Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 47 : 7 >> 

Assamese: মই উলটিলত, চোৱা, নদীখনৰ পাৰত ইপাৰে সিপাৰে অনেক অনেক গছ আছে।


AYT: Sekarang ketika aku telah kembali, lihatlah, di tepi sungai ada banyak pohon di satu sisi dan pada sisi yang lain.



Bengali: যেমন আমি ফিরে গেলাম, দেখ, সেই নদীর তীরে এপারে ওপারে অনেক গাছ ছিল।

Gujarati: હું પાછો આવ્યો ત્યારે જુઓ તો, નદીને બન્ને કિનારે પુષ્કળ વૃક્ષો હતાં.

Hindi: लौटकर मैंने क्‍या देखा, कि नदी के दोनों तटों पर बहुत से वृक्ष हैं।

Kannada: ನಾನು ಹಿಂದಿರುಗಲು ಆಹಾ, ನದಿಯ ಎರಡು ದಡಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಅನೇಕ ವೃಕ್ಷಗಳು ಕಾಣಿಸಿದವು.

Marathi: नदीच्या काठाने परत येताना नदीच्या दोन्ही तीरांवर मला दाट झाडी दिसली.

Odiya: ମୁଁ ଫେରି ଆସିଲା ବେଳେ ଦେଖ, ନଦୀତୀରର ଏପାଖରେ ଓ ସେପାଖରେ ଅନେକ ଅନେକ ବୃକ୍ଷ ଥିଲା ।

Punjabi: ਜਦ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੇ ਪਹੁੰਚਿਆ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਨਾਲੇ ਦੇ ਇਸ ਪਾਸੇ ਤੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰੁੱਖ ਸਨ ।

Tamil: நான் நடந்துவரும்போது, இதோ, நதியோரத்தில் இக்கரையிலும் அக்கரையிலும் வெகு திரளான மரங்கள் இருந்தது.

Telugu: నేను వెనక్కి వస్తుండగా నదీతీరాన రెండు వైపులా చెట్లు విస్తారంగా కనబడ్డాయి.


NETBible: When I had returned, I noticed a vast number of trees on the banks of the river, on both sides.

NASB: Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other.

HCSB: When I had returned, I saw a very large number of trees along both sides of the riverbank.

LEB: Then the man led me back along the bank of the river. As I went back, I saw many trees on both sides of the river.

NIV: When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.

ESV: As I went back, I saw on the bank of the river very many trees on the one side and on the other.

NRSV: As I came back, I saw on the bank of the river a great many trees on the one side and on the other.

REB: When I got to the bank I saw a great number of trees on each side.

NKJV: When I returned, there, along the bank of the river, were very many trees on one side and the other.

KJV: Now when I had returned, behold, at the bank of the river [were] very many trees on the one side and on the other.

NLT: Suddenly, to my surprise, many trees were now growing on both sides of the river!

GNB: and when I got there, I saw that there were very many trees on each bank.

ERV: As I walked back along the side of the river, I saw many trees on both sides of the water.

BBE: And he took me back, and I saw at the edge of the river a very great number of trees on this side and on that.

MSG: While sitting on the bank, I noticed a lot of trees on both sides of the river.

CEV: where I saw dozens of trees on each side.

CEVUK: where I saw dozens of trees on each side.

GWV: Then the man led me back along the bank of the river. As I went back, I saw many trees on both sides of the river.


NET [draft] ITL: When I had returned <07725>, I noticed <02009> a vast <07227> number of trees <06086> on the banks <08193> of the river <05158>, on both sides <02088> <02088>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 47 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran