Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 36 >> 

Assamese: তাৰ প্ৰহৰী-কোঁঠালিবোৰ, তাৰ বাৰাণ্ডাৰ ওলাই থকা সন্মুখৰ দুই ভাগ, আৰু তাৰ খিলানবোৰ সেই পৰিমাণমতোই আছিল, আৰু কেউফালে তাত খিড়িকী আছিল; তাৰ দৈৰ্ঘ্য পঞ্চাশ হাত আৰু প্ৰস্থ পঁছিশ হাত আছিল।


AYT: Kamar-kamar jaganya, pilar-pilarnya, dan serambi-serambinya di sekelilingnya, panjangnya lima puluh hasta dan lebarnya dua puluh lima hasta.



Bengali: এর বাসা, দেয়াল ও বারান্দাগুলির পরিমাপ অন্য দরজার মতো একই ছিল এবং চারিদিকে জানালা ছিল; দ্বার এবং এর বারান্দা দীর্ঘে পঞ্চাশ হাত ও প্রস্থে পঁচিশ হাত।

Gujarati: તેની દેવડીઓ, દીવાલો, પરસાળ પણ બીજા દરવાજાના માપ પ્રમાણે હતા, તેની આસપાસ બારીઓ હતી. આ દરવાજાની લંબાઈ પણ પચાસ હાથ અને પહોળાઇ પચીસ હાથ હતી.

Hindi: उसके भी पहरेवाली कोठरियाँ और खम्‍भे और उनका ओसारा था; और उसके भी चारों ओर खिड़कियाँ थीं; उसकी लम्‍बाई पचास और चौड़ाई पच्‍चीस हाथ की थी।

Kannada: ಅಲ್ಲಿನ ಕೋಣೆಗಳ, ಕಂಬಗಳ, ಕೈಸಾಲೆಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಿಟಕಿಗಳಿದ್ದವು; ಅದರ ಉದ್ದ ಐವತ್ತು ಮೊಳ ಮತ್ತು ಅಗಲ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.

Marathi: त्याच्या खोल्या, बाजूच्या भिंती, व द्वारमंडप हे इतर दारांच्या खोल्या, बाजूच्या भिंती व द्वारमंडप ह्यांच्याच मापाचे होते. ते दार 50 हात (87फूट 6 इंच) लांब व 25हात (43 फूट 9 इंच) रुंद होते.

Odiya: ତହିଁର କ୍ଷୁଦ୍ର କୋଠରୀ, ଉପସ୍ତମ୍ଭ ଓ ମଣ୍ଡପସକଳ ମାପିଲେ; ଆଉ, ତହିଁରେ ଚାରିଆଡ଼େ ଜଳାକବାଟି ଥିଲା; ତାହା ଦୀର୍ଘରେ ପଚାଶ ହାତ ଓ ପ୍ରସ୍ଥରେ ପଚିଶ ହାତ ।

Punjabi: ਉਹ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ, ਉਹ ਦੇ ਥੰਮਾਂ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਡਿਉੜ੍ਹੀ ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਚੁਫੇਰੇ ਖਿੜਕੀਆਂ ਸਨ, ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ ਤੇ ਚੌੜਾਈ ਪੱਚੀ ਹੱਥ ਸੀ ।

Tamil: அதின் அறைகளும் அதின் தூணாதாரங்களும் அதின் மண்டபங்களும் அளக்கப்பட்டது; அதைச் சுற்றி ஜன்னல்களும் இருந்தது; நீளம் ஐம்பது முழமும் அகலம் இருபத்தைந்து முழமுமாக இருந்தது.

Telugu: దాని కావలి గదులకు, స్తంభాలకు, దాని మధ్యగోడలకు అదే కొలత. దానికి, దాని చుట్టూ ఉన్న మధ్య గోడలకు కిటికీలున్నాయి. దాని పొడవు 27 మీటర్లు, వెడల్పు 13 మీటర్ల 50 సెంటి మీటర్లు.


NETBible: its alcoves, its jambs, and its porches. It had windows all around it; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.

NASB: with its guardrooms, its side pillars and its porches. And the gate had windows all around; the length was fifty cubits and the width twenty-five cubits.

HCSB: as did its recesses, pilasters, and portico. It also had windows all around. It was 87 and a half feet long and 43 and three-quarter feet wide.

LEB: Its guardrooms, recessed walls, and entrance hall had windows all around. The gateway was 87½ feet long and 44 feet wide.

NIV: as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all round. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

ESV: Its side rooms, its jambs, and its vestibule were of the same size as the others, and it had windows all around. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.

NRSV: Its recesses, its pilasters, and its vestibule were of the same size as the others; and it had windows all around. Its depth was fifty cubits, and its width twenty-five cubits.

REB: So were its cells, pilasters, and vestibule, and it had windows all round; it was fifty cubits long by twenty-five wide.

NKJV: also its gate chambers, its gateposts, and its archways. It had windows all around; its length was fifty cubits and its width twenty–five cubits.

KJV: The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length [was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.

NLT: The guard alcoves, dividing walls, and foyer of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide.

GNB: Like them, it also had guardrooms, decorated inner walls, an entrance room, and windows all around. Its total length was 84 feet and its width 42 feet.

ERV: Its rooms, side walls, and porch also measured the same as the other gates. There were windows all around the gateway and its porch. The gateway was 50 cubits long and 25 cubits wide.

BBE: Its rooms, its uprights, and its covered way had the same measures, and its covered way had windows all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.

MSG: The alcoves, connecting walls, and vestibule with its windows: eighty-seven and a half by forty-three and three-quarters feet.

CEV: including the guardrooms, the walls separating them, and the entrance room. There were also windows in this gate. It was eighty-five feet long and forty-two feet wide,

CEVUK: including the guardrooms, the walls separating them, and the entrance room. There were also windows in this gate. It was twenty-five metres long and twelve and a half metres wide,

GWV: Its guardrooms, recessed walls, and entrance hall had windows all around. The gateway was 87½ feet long and 44 feet wide.


NET [draft] ITL: its alcoves <08372>, its jambs <0352>, and its porches <0361>. It had windows <02474> all <05439> around <05439> it; its length <0753> was 87½ feet <0520> <02572> and its width <07341> 43¾ <02568> feet <0520> <06242>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran