Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 2 >> 

Assamese: তেওঁ মোক ঈশ্বৰীয় দৰ্শনত ইস্ৰায়েল দেশলৈ নি এখন অতিশয় ওখ পৰ্ব্বতত বহুৱালে; তাৰ ওপৰত দক্ষিণফালে এক নগৰস্বৰূপ গৃহ দেখা গৈছিল।


AYT: Dalam penglihatan dari Allah itu, Dia membawaku ke negeri Israel dan menempatkan aku di atas sebuah gunung yang sangat tinggi, yang di sisi selatannya ada sebuah bangunan seperti sebuah kota.



Bengali: ঈশ্বর দর্শনে আমাকে ইস্রায়েল-দেশে আনলেন। তিনি আমাকে এনে খুব উঁচু পর্বতে বসালেন; তার ওপরে দক্ষিণদিকে যেন এক গড়ন ছিল।

Gujarati: સંદર્શનમાં યહોવાહ મને ઇઝરાયલ દેશમાં લાવ્યા. ઊંચા પર્વત પર દક્ષિણે એક નગર જેવું મકાન હતું તેના પર મને બેસાડ્યો.

Hindi: अपने दर्शनों में परमेश्‍वर ने मुझे इस्राएल के देश में पहुँचाया और वहाँ एक बहुत ऊँचे पहाड़ पर खड़ा किया, जिस पर दक्षिण ओर मानो किसी नगर का आकार था।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನನ್ನನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ತಂದು, ಅತ್ಯುನ್ನತ ಪರ್ವತದ ಮೇಲೆ ಇಳಿಸಿದನೆಂದು ದೇವರ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಕಂಡುಬಂದಿತು. ದಕ್ಷಿಣದ ಕಡೆ ಆ ಪರ್ವತದ ಮೇಲೆ ಪಟ್ಟಣದಂತಿರುವ ಕಟ್ಟಡಗಳು ಕಾಣಿಸಿತು.

Marathi: दुष्टान्तात देवाने मला इस्राएल देशात नेले. मला त्याने खूप उंच पर्वताजवळ ठेवले. त्या पर्वतावर गावासारखे दिसणारे बांधकाम होते. ते दक्षिणेकडे होते.

Odiya: ଈଶ୍ୱରୀୟ ଦର୍ଶନ ଯୋଗେ ସେ ମୋତେ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶକୁ ଆଣି ଅତି ଉଚ୍ଚ ଏକ ପର୍ବତରେ ବସାଇଲେ, ତହିଁ ଉପରେ, ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ନଗର ତୁଲ୍ୟ ଆକୃତି ଥିଲା ।

Punjabi: ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਰਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਉੱਚੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਉਤਾਰਿਆ । ਉਸੇ ਉੱਤੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਜਾਣੋ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੀ ।

Tamil: தேவதரிசனங்களில் அவர் என்னை இஸ்ரவேல் தேசத்திற்குக் கொண்டுபோய், என்னை மகா உயரமான ஒரு மலையின்மேல் நிறுத்தினார்; அதின்மேல் தெற்காக ஒரு நகரம் கட்டியிருக்கிறதுபோல் காணப்பட்டது.

Telugu: దేవుడు నన్ను తన దర్శనాలతో నింపి ఇశ్రాయేలు దేశంలోకి తెచ్చి, చాలా ఎత్తైన కొండ మీద ఉంచాడు. దానికి దక్షిణాన పట్టణం లాంటిది ఒకటి నాకు కనబడింది.


NETBible: By means of divine visions he brought me to the land of Israel and placed me on a very high mountain, and on it was a structure like a city, to the south.

NASB: In the visions of God He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, and on it to the south there was a structure like a city.

HCSB: In visions of God He took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. On its southern slope was a structure resembling a city.

LEB: In visions, God brought me to Israel and set me down on a very high mountain. On the south side of the mountain were some buildings that looked like those in a city.

NIV: In visions of God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose south side were some buildings that looked like a city.

ESV: In visions of God he brought me to the land of Israel, and set me down on a very high mountain, on which was a structure like a city to the south.

NRSV: He brought me, in visions of God, to the land of Israel, and set me down upon a very high mountain, on which was a structure like a city to the south.

REB: In a vision from God I was brought to the land of Israel and set on a very high mountain, on which were what seemed to be the buildings of a city to the south.

NKJV: In the visions of God He took me into the land of Israel and set me on a very high mountain; on it toward the south was something like the structure of a city.

KJV: In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which [was] as the frame of a city on the south.

NLT: In a vision of God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see what appeared to be a city across from me toward the south.

GNB: In a vision God took me to the land of Israel and put me on a high mountain. I saw in front of me a group of buildings that looked like a city.

ERV: In the vision, God carried me to the land of Israel. He put me down near a very high mountain. On the mountain in front of me was a building that looked like a city.

BBE: In the visions of God he took me into the land of Israel, and put me down on a very high mountain, on which there was, as it seemed, a building like a town opposite me.

MSG: He brought me in divine vision to the land of Israel and set me down on a high mountain. To the south there were buildings that looked like a city.

CEV: (40:1)

CEVUK: (40:1)

GWV: In visions, God brought me to Israel and set me down on a very high mountain. On the south side of the mountain were some buildings that looked like those in a city.


NET [draft] ITL: By means of divine <0430> visions <04759> he brought <0935> me to <0413> the land <0776> of Israel <03478> and placed <05117> me on <0413> a very <03966> high <01364> mountain <02022>, and on <05921> it was a structure <04011> like a city <05892>, to the south <05045>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran