Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 40 : 10 >> 

Assamese: আৰু সেই পূৱফালৰবাট-চৰাটোৰ প্ৰহৰী কোঁঠালি এফালে তিনটা আনফালে তিনটা আছিল, সেই তিনিওটা একে জোখৰ; আৰু ইফালে সিফালে থকা, প্বৰী কোঁঠালি পৃথক কৰা দেৱালবোৰ একে জোখৰ।


AYT: Kamar-kamar jaga pintu gerbang yang menghadap timur itu berjumlah tiga pada masing-masing sisinya, ketiganya memiliki ukuran yang sama. Tiang-tiangnya juga memiliki ukuran yang sama di setiap sisi.



Bengali: পূর্বা দিকের দরজার যথার্থ স্থান এক পাশে তিনটি, অন্য পাশেও তিনটী ছিল এবং তাদের সবার পরিমাণ একই ছিল এবং একে অপরের থেকে বিচ্ছিন্ন সব দেয়ালের পরিমাণও ছিল।

Gujarati: રક્ષકોની દેવડીઓ આ બાજુએ ત્રણ અને બીજી બાજુએ ત્રણ હતી, તે એક જ માપની હતી, તેમની દીવાલોનું માપ પણ બધી બાજુએ સરખું હતું.

Hindi: पूर्वी फाटक की दोनों ओर तीन तीन पहरेवाली कोठरियाँ थीं जो सब एक ही माप की थीं, और दोनों ओर के खम्‍भे भी एक ही माप के थे।

Kannada: ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನ ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲಿನ ಎರಡು ಪಕ್ಕಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರು ಗೋಡೆಕೋಣೆಗಳಿದ್ದವು. ಆ ಮೂರಕ್ಕೂ ಒಂದೇ ಅಳತೆ ಇತ್ತು. ಎರಡು ಪಕ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಕಂಬಗಳೂ ಒಂದೇ ಅಳತೆಯಾಗಿದ್ದವು.

Marathi: दाराच्या प्रत्येक बाजूला तीन लहान खोल्या होत्या. त्या सारख्या मापाच्या होत्या. दोन्ही बाजूच्या दाराच्या बाजूच्या भिंती सारख्या मापाच्या होत्या.

Odiya: ଆଉ, ପୂର୍ବାଭିମୁଖ ଦ୍ୱାରର କ୍ଷୁଦ୍ର କୋଠରୀ ଏପାଖରେ ତିନି ଓ ସେପାଖରେ ତିନି ଥିଲା; ସେ ତିନିର ମାପ ଏକ ସମାନ ଥିଲା; ଆଉ, ଏପାଖ ଓ ସେପାଖ ସ୍ତମ୍ଭସବୁର ଏକ ସମାନ ମାପ ଥିଲା ।

Punjabi: ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ ਤਿੰਨ ਇਧਰ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਓਧਰ ਸਨ, ਇਹ ਤਿੰਨੇ ਮਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਜਿੰਨੀਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਇਧਰ ਓਧਰ ਦੇ ਥੰਮਾਂ ਦਾ ਇੱਕੋ ਹੀ ਨਾਪ ਸੀ ।

Tamil: கிழக்குதிசைக்கெதிரான வாசலின் அறைகள் இந்தப்பக்கத்தில் மூன்றும் அந்தப்பக்கத்தில் மூன்றுமாக இருந்தது; அவைகள் மூன்றுக்கும் ஒரே அளவும், இந்தப்பக்கத்திலும் அந்தப்பக்கத்திலும் இருந்த தூணாதாரங்களுக்கு ஒரே அளவும் இருந்தது.

Telugu: తూర్పు గుమ్మపు ద్వారం లోపల ఇటు మూడు, అటు మూడు కావలి గదులు ఉన్నాయి. ఆ గదులన్నిటికీ ఒక్కటే కొలత. వాటి రెండు పక్కల ఉన్న స్తంభాలకు కూడా ఒక్కటే కొలత.


NETBible: There were three alcoves on each side of the east gate; the three had the same measurement, and the jambs on either side had the same measurement.

NASB: The guardrooms of the gate toward the east numbered three on each side; the three of them had the same measurement. The side pillars also had the same measurement on each side.

HCSB: There were three recesses on each side of the east gate, each with the same measurements, and the pilasters on either side also had the same measurements.

LEB: Now, there were three guardrooms on each side of the eastern gateway. All three rooms on each side were the same size, and the recessed walls on each side were the same size.

NIV: Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements.

ESV: And there were three side rooms on either side of the east gate. The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.

NRSV: There were three recesses on either side of the east gate; the three were of the same size; and the pilasters on either side were of the same size.

REB: Now the cells of the gateway, looking back eastwards, were three in number on each side, all of the same size, and their pilasters on either side were also identical in size.

NKJV: In the eastern gateway were three gate chambers on one side and three on the other; the three were all the same size; also the gateposts were of the same size on this side and that side.

KJV: And the little chambers of the gate eastward [were] three on this side, and three on that side; they three [were] of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.

NLT: There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical.

GNB: These guardrooms on each side of the passageway were all the same size, and the walls between them were all of the same thickness.)

ERV: There were three little guardrooms on each side of the gateway. All these rooms and their side walls measured the same.

BBE: And the rooms of the doorway on the east were three on this side and three on that; all three were of the same size; and the uprights on this side and on that were of the same size.

MSG: Inside this east gate complex were three alcoves on each side. Each room was the same size and the separating walls were identical.

CEV: The three guardrooms on each side of the passageway were the same size, and the walls that separated them were the same thickness.

CEVUK: The three guardrooms on each side of the passageway were the same size, and the walls that separated them were the same thickness.

GWV: Now, there were three guardrooms on each side of the eastern gateway. All three rooms on each side were the same size, and the recessed walls on each side were the same size.


NET [draft] ITL: There were three <07969> <07969> alcoves <08372> on each side <06311> <06311> of the east <06921> gate <08179>; the three <07969> had the same <0259> measurement <04060>, and the jambs <0352> on either side <06311> <06311> had the same <0259> measurement <04060>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 40 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran