Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 35 : 2 >> 

Assamese: হে মনুষ্য সন্তান, তুমি চেয়ীৰ পৰ্ব্বতৰ ফালে মুখ কৰি তাৰ বিৰুদ্ধে ভাববাণী প্ৰচাৰ কৰা,


AYT: "Anak manusia, arahkanlah wajahmu ke gunung Seir, dan bernubuatlah melawannya,



Bengali: হে মানুষের সন্তান, তুমি সেয়ীর পর্বতের বিরুদ্ধে মুখ রাখ এবং ভাববাণী বল।

Gujarati: "હે મનુષ્યપુત્ર, સેઈર પર્વત તરફ તારું મુખ ફેરવ અને તેની વિરુદ્ધ ભવિષ્યવાણી કર,

Hindi: “हे मनुष्‍य के सन्‍तान, अपना मुँह सेईर पहाड़ की ओर करके उसके विरुद्ध भविष्‍यद्वाणी कर,

Kannada: <<ನರಪುತ್ರನೇ, ನೀನು ಸೇಯೀರ್ ಬೆಟ್ಟದ ಸೀಮೆಯ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ರವಾದನೆಯನ್ನು ನುಡಿ,

Marathi: “मानवपुत्रा, सोईर पर्वताकडे पाहा, आणि माझ्यावतीने त्याच्याविरुद्ध बोल.

Odiya: "ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ ସେୟୀର ପର୍ବତ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମୁଖ ରଖ ଓ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରି ତାହାକୁ କୁହ,

Punjabi: ਹੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਸ਼ਈਰ ਪਹਾੜ ਵੱਲ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰ ।

Tamil: மனிதகுமாரனே, நீ உன்னுடைய முகத்தை சேயீர்மலைக்கு நேராகத் திருப்பி அதற்கு எதிராக தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி,

Telugu: నరపుత్రుడా, శేయీరు పర్వతం వైపు నీ ముఖం తిప్పుకుని దాని గురించి ఈ విషయం చెప్పు,


NETBible: “Son of man, turn toward Mount Seir, and prophesy against it.

NASB: "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it

HCSB: "Son of man, turn your face toward Mount Seir and prophesy against it.

LEB: "Son of man, turn to Mount Seir, and prophesy against it.

NIV: "Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it

ESV: "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,

NRSV: Mortal, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,

REB: “O man, face towards the hill-country of Seir and prophesy against it.

NKJV: "Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it,

KJV: Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,

NLT: "Son of man, turn toward Mount Seir, and prophesy against its people.

GNB: “Mortal man,” he said, “denounce the country of Edom.

ERV: “Son of man, look toward Mount Seir and speak against it for me.

BBE: Son of man, let your face be turned to Mount Seir, and be a prophet against it,

MSG: "Son of man, confront Mount Seir. Prophesy against it!

CEV: Ezekiel, son of man, condemn the people of Edom

CEVUK: Ezekiel, son of man, condemn the people of Edom

GWV: "Son of man, turn to Mount Seir, and prophesy against it.


NET [draft] ITL: “Son <01121> of man <0120>, turn <07760> toward <05921> <06440> Mount <02022> Seir <08165>, and prophesy <05012> against <05921> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 35 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran