Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 2 : 2 >> 

Assamese: তেওঁ মোক কথা কওঁতেই আত্মাই মোৰ অন্তৰত সোমাই মোক থিয় কৰিলে, আৰু মোক কোৱা জনাৰ বাক্য মই শুনিলোঁ।


AYT: Ketika Dia berfirman kepadaku, Roh masuk ke dalamku dan membuatku berdiri pada kakiku, dan aku mendengar Dia berfirman kepadaku.



Bengali: তারপর আত্মা আমাকে গ্রহণ করলেন আমার সঙ্গে কথা বলার জন্য, তখন আত্মা আমার ভিতরে ঢুকে আমাকে পায়ে ভর দিয়ে দাঁড় করালেন এবং তিনি আমার সঙ্গে কথা বললেন আমি শুনলাম।

Gujarati: તે મારી સાથે વાત કરતો હતો ત્યારે આત્માએ મારામાં પ્રવેશીને મને પગ પર ઊભો કર્યો; મારી સાથે વાત કરનારની વાણી મેં સાંભળી.

Hindi: जैसे ही उसने मुझसे यह कहा, त्‍योंही आत्‍मा ने मुझ में समाकर मुझे पाँवों के बल खड़ा कर दिया; और जो मुझसे बातें करता था मैंने उसकी सुनी।

Kannada: ಆತನು ಈ ಮಾತನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೇವರಾತ್ಮವು ನನ್ನೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ನಾನು ಎದ್ದು ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿತು; ಆಗ ನನ್ನೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿದಾತನ ನುಡಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.

Marathi: जेव्हा ती वाणी माझ्याशी बोलतांना आत्म्याने मला माझ्या पायावर उभे केले आणि मी त्याला माझ्याशी बोलतांना ऐकले.

Odiya: ସେ କଥା କହିବା ବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା ମୋ' ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରି ମୋତେ ଚରଣରେ ଠିଆ କରାଇଲେ; ତହିଁରେ ଯେ ମୋ' ସଙ୍ଗେ କଥା କହିଲେ, ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ମୁଁ ଶୁଣିଲି ।

Punjabi: ਜਦੋਂ ਉਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਆਖਿਆ, ਤਾਂ ਆਤਮਾ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪੈਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਕੀਤਾ, ਤਦ ਮੈਂ ਉਹ ਦੀ ਸੁਣੀ ਜਿਹੜਾ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਸੀ ।

Tamil: இப்படி அவர் என்னுடன் பேசும்போது, ஆவி எனக்குள் வந்து, என்னைக் காலூன்றி நிற்கும்படி செய்தது; அப்பொழுது அவர் என்னுடனே பேசுகிறதைக்கேட்டேன்.

Telugu: ఆయన నాతో మాట్లాడుతూ ఉండగా ఆత్మ నన్ను పట్టుకుని నా కాళ్ళపై నిలువబెట్టాడు. అప్పుడు ఆయన స్వరం నేను విన్నాను.


NETBible: As he spoke to me, a wind came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.

NASB: As He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.

HCSB: As He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I listened to the One who was speaking to me.

LEB: As he spoke to me, the Spirit entered me, stood me on my feet, and I heard him speaking to me.

NIV: As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.

ESV: And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.

NRSV: And when he spoke to me, a spirit entered into me and set me on my feet; and I heard him speaking to me.

REB: As he spoke, a spirit came into me and stood me on my feet, and I listened to him speaking.

NKJV: Then the Spirit entered me when He spoke to me, and set me on my feet; and I heard Him who spoke to me.

KJV: And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.

NLT: The Spirit came into me as he spoke and set me on my feet. I listened carefully to his words.

GNB: While the voice was speaking, God's spirit entered me and raised me to my feet, and I heard the voice continue,

ERV: Then the Spirit came into me and lifted me up on my feet, and I listened to the one who spoke to me.

BBE: And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears.

MSG: The moment I heard the voice, the Spirit entered me and put me on my feet. As he spoke to me, I listened.

CEV: After he said this, his Spirit took control of me and lifted me to my feet. Then the LORD said:

CEVUK: After he said this, his Spirit took control of me and lifted me to my feet. Then the Lord said:

GWV: As he spoke to me, the Spirit entered me, stood me on my feet, and I heard him speaking to me.


NET [draft] ITL: As <0834> he spoke <01696> to <0413> me, a wind <07307> came <0935> into me and stood <05975> me on <05921> my feet <07272>, and I heard <08085> the one speaking <01696> to <0413> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 2 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran