Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 2 : 10 >> 

Assamese: তেওঁ মোৰ আগত তাক মেলিলে; সেই পুথিখন ইলুটিয়ে সিলুটিয়ে দুই লুটিয়ে লিখা আছিল, আৰু তাত বিলাপ, শোক, আৰু সন্তাপৰ কথা লিখা আছিল।


AYT: dan Dia membentangkannya di depanku. Itu ditulisi di bagian depan dan belakang, dan tertulis di dalamnya kata-kata ratapan, tangisan, dan rintihan.



Bengali: তিনি আমার সামনে তা মেলে ধরলেন; তার সামনে ও পেছনে দুদিকেই লেখা ছিল, বইটির ভেতরে বাইরে এবং বিলাপ, শোক ও দুঃখের কথা তাতে লেখা ছিল।

Gujarati: તેમણે તે મારી આગળ ખુલ્લું કર્યું; તેની આગળની બાજુ તથા પાછળની બાજુ લખેલું હતું, તેમાં વિલાપ, શોક તથા દુઃખ લખેલા હતાં.

Hindi: उसको उसने मेरे सामने खोलकर फैलाया, और वह दोनों ओर लिखी हुई थी; और जो उसमें लिखा था, वे विलाप और शोक और दुःखभरे वचन थे।

Kannada: ಆತನು ಆ ಸುರಳಿಯನ್ನು ನನ್ನೆದುರಿನಲ್ಲಿ ಬಿಚ್ಚಿದನು; ಅದರ ಎರಡು ಪಕ್ಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಬರೆದಿತ್ತು; ಅದರಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದು ಪ್ರಲಾಪ, ಗೋಳಾಟ, ಶೋಕ ಇವುಗಳೇ.

Marathi: तो माझ्या पुढे लांबवर पसरत आला; त्यांच्या मागे पुढे दुःख, आकांताचा लेख लिहला होता.

Odiya: ଆଉ, ସେ ମୋ' ସମ୍ମୁଖରେ ତାହା ପ୍ରସାର କଲେ; ପୁଣି, ତାହା ଭିତରେ ଓ ବାହାରେ ଲେଖା ହୋଇଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ବିଳାପ, ଶୋକ ଓ ସନ୍ତାପର କଥା ଲିଖିତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖੋਲ੍ਹ ਦਿੱਤਾ, ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰ-ਬਾਹਰ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਿਰਲਾਪ, ਸੋਗ ਅਤੇ ਸਿਆਪਾ ਲਿਖੇ ਹੋਏ ਸਨ ।

Tamil: அவர் அதை எனக்கு முன்பாக விரித்தார்; அதில் உள்ளும் வெளியும் எழுதப்பட்டிருந்தது; அதிலே புலம்பல்களும், தவிப்பும், ஐயோ என்பதும் எழுதியிருந்தது.

Telugu: ఆయన ఆ చుట్ట నా ఎదుట విప్పి పరిచాడు. దానికి రెండు వైపులా రాసి ఉంది. దాని పైన గొప్ప విలాపం, రోదన, వ్యాకులంతో నిండిన మాటలు రాసి ఉన్నాయి.


NETBible: He unrolled it before me, and it had writing on the front and back; written on it were laments, mourning, and woe.

NASB: When He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and woe.

HCSB: When He unrolled it before me, it was written on the front and back; words of lamentation, mourning, and woe were written on it.

LEB: He spread the scroll in front of me. There was writing on the front and back. There were funeral songs, songs of mourning, and horrible things written on it.

NIV: which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.

ESV: And he spread it before me. And it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.

NRSV: He spread it before me; it had writing on the front and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.

REB: He unrolled it before me, and it was written on both sides, back and front, with dirges and laments and words of woe.

NKJV: Then He spread it before me; and there was writing on the inside and on the outside, and written on it were lamentations and mourning and woe.

KJV: And he spread it before me; and it [was] written within and without: and [there was] written therein lamentations, and mourning, and woe.

NLT: He unrolled it, and I saw that both sides were covered with funeral songs, other words of sorrow, and pronouncements of doom.

GNB: The hand unrolled the scroll, and I saw that there was writing on both sides -- cries of grief were written there, and wails and groans.

ERV: It rolled the scroll open in front of me. Words were on the front and on the back of the scroll. There were all kinds of sad songs, sad stories, and warnings.

BBE: And he put it open before me, and it had writing on the front and on the back; words of grief and sorrow and trouble were recorded in it.

MSG: He unrolled the scroll. On both sides, front and back, were written lamentations and mourning and doom.

CEV: The hand opened the scroll, and both sides of it were filled with words of sadness, mourning, and grief.

CEVUK: The hand opened the scroll, and both sides of it were filled with words of sadness, mourning, and grief.

GWV: He spread the scroll in front of me. There was writing on the front and back. There were funeral songs, songs of mourning, and horrible things written on it.


NET [draft] ITL: He unrolled <06566> it before <06440> me, and it had writing <03789> on the front <06440> and back <0268>; written <03789> on <0413> it were laments <07015>, mourning <01899>, and woe <01958>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 2 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran