Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 19 : 13 >> 

Assamese: এতিয়া তাক অৰণ্যত, খৰাং আৰু শুকান দেশত ৰোৱা হৈছে।


AYT: "Sekarang, pohon anggur itu ditanam di padang belantara, di tanah yang kering dan gersang.



Bengali: অতএব এখন সে মরুভূমির মধ্যে তৃষ্ণার্ত ও শুকনো জমিতে রোপিত হয়েছে।

Gujarati: હવે તેને અરણ્યમાં સૂકા તથા નિર્જળ પ્રદેશમાં રોપવામાં આવી છે.

Hindi: अब वह जंगल में, वरन् निर्जल देश में लगाई गई है।

Kannada: ಈಗ ಅದು ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಂಗಾಡಿನಲ್ಲಿ ನಾಟಿಕೊಂಡಿದೆ.

Marathi: मग तीला ओसाड प्रदेशात लावले जेथे पाऊस नाही आणि तहाण आहे.

Odiya: ପୁଣି, ଏବେ ସେ ପ୍ରାନ୍ତର ମଧ୍ୟରେ ନିର୍ଜଳ ଓ ଶୁଷ୍କ ଭୂମିରେ ରୋପିତ ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਹੁਣ ਉਹ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ, ਸੁੱਕੀ ਤੇ ਤਿਹਾਈ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਲਾਈ ਗਈ ।

Tamil: இப்பொழுது அது வறண்டதும் தண்ணீர் இல்லாததுமான வனாந்திர பூமியிலே நடப்பட்டிருக்கிறது.

Telugu: కాబట్టి ఇప్పుడు అది కరువు, దాహం ఉన్న ప్రదేశంలో ఎడారిలో నాటి ఉంది. దాని కొమ్మల్లోనుంచి అగ్ని బయలుదేరి,


NETBible: Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

NASB: ‘And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.

HCSB: Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

LEB: Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.

NIV: Now it is planted in the desert, in a dry and thirsty land.

ESV: Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.

NRSV: Now it is transplanted into the wilderness, into a dry and thirsty land.

REB: Now it is transplanted in the wilderness, in a dry and thirsty land;

NKJV: And now she is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.

KJV: And now she [is] planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

NLT: Now the vine is growing in the wilderness, where the ground is hard and dry.

GNB: Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.

ERV: “‘Now that grapevine is planted in the desert. It is a very dry and thirsty land.

BBE: And now she is planted in the waste land, in a dry and unwatered country.

MSG: Now it's a stick stuck out in the desert, a bare stick in a desert of death,

CEV: Then she was planted in a hot, dry desert,

CEVUK: Then she was planted in a hot, dry desert,

GWV: Now it is planted in the desert, in a dry and waterless land.


NET [draft] ITL: Now <06258> it is planted <08362> in the wilderness <04057>, in a dry <06723> and thirsty <06772> land <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 19 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran