Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 18 : 9 >> 

Assamese: আৰু যথাৰ্থ কাৰ্য্য কৰি মোৰ শাসন-প্ৰণালীবোৰ পালন কৰে, তেন্তে তেওঁহে ধাৰ্ম্মিক, প্ৰভূ যিহোৱাই কৈছে, তেওঁহে অৱশ্যে জীয়াই থাকিব।


AYT: dan berjalan menurut ketetapan-ketetapan-Ku serta menjaga peraturan-peraturan-Ku dengan bertindak setia, orang itu adalah orang benar dan pastilah dia akan hidup," firman Tuhan ALLAH."



Bengali: আমার নিয়মে চলেছে এবং সত্য আচরণের উদ্দেশ্যে আমার শাসনকলাপ পালন করেছে, তবে সেই ব্যক্তি ধার্মিক; সে বাঁচবে!” এটা প্রভু সদাপ্রভু বলেন।

Gujarati: જે મારા વિધિઓ પ્રમાણે ચાલતો હોય અને મારા કાયદાઓનું વિશ્વાસપૂર્વક પાલન કરતો હોય, તે માણસ ન્યાયી છે; તે જીવશે." આ પ્રભુ યહોવાહ કહે છે.

Hindi: और मेरी विधियों पर चलता और मेरे नियमों को मानता हुआ सच्‍चाई से काम किया हो, ऐसा मनुष्‍य धर्मी है, वह निश्‍चय जीवित रहेगा, प्रभु यहोवा की यही वाणी है।

Kannada: ನನ್ನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ನನ್ನ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು, ಸತ್ಯಪರನಾಗಿಯೇ ನಡೆದರೆ ಇಂಥವನು ಸದ್ಧರ್ಮಿಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಜೀವಿಸುವನು>> ಇದು ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನ ನುಡಿ.

Marathi: जर तो माझ्या दर्ज्याने चालेले आणि माझे फर्मान विशासूपणे वागण्यास पाळेल तो मनुष्य नितीमान ठरेलः तो जगेल! असे यहोवा देव जाहिर करतोय.

Odiya: ଆମ୍ଭର ବିଧିମତେ ଆଚରଣ କରିଅଛି ଓ ସତ୍ୟ ବ୍ୟବହାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭର ଶାସନସକଳ ପାଳନ କରିଅଛି, ସେହି ଲୋକ ଧାର୍ମିକ, ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ସେ ଅବଶ୍ୟ ବଞ୍ଚିବ ।"

Punjabi: ਮੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਉੱਤੇ ਤੁਰਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਜੋ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਕੰਮ ਚਲਾਵੇ, ਉਹ ਧਰਮੀ ਹੈ, ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ ।

Tamil: என்னுடைய கட்டளைகளின்படி நடந்து, என்னுடைய நியாயங்களைக் கைக்கொண்டு, உண்மையாக இருந்தால் அவனே நீதிமான்; அவன் பிழைக்கவே பிழைப்பான் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.

Telugu: నమ్మకంగా నా ఆదేశాలు పాటిస్తూ, నా శాసనాల ప్రకారం నడుస్తూ ఉంటే, వాడే నీతిమంతుడు. అతడు నిజంగా బ్రతుకుతాడు>> ఇదే ప్రభువైన యెహోవాా వాక్కు.


NETBible: and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.

NASB: if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will surely live," declares the Lord GOD.

HCSB: He follows My statutes and keeps My ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB: He lives by my rules and obeys my laws faithfully. This person is righteous. He will certainly live," declares the Almighty LORD.

NIV: He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign LORD.

ESV: walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully--he is righteous; he shall surely live, declares the Lord GOD.

NRSV: follows my statutes, and is careful to observe my ordinances, acting faithfully—such a one is righteous; he shall surely live, says the Lord GOD.

REB: He conforms to my statutes and loyally observes my laws. Such a one is righteous: he will live, says the Lord GOD.

NKJV: If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully––He is just; He shall surely live!" Says the Lord GOD.

KJV: Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he [is] just, he shall surely live, saith the Lord GOD.

NLT: and faithfully obeys my laws and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign LORD.

GNB: Such a man obeys my commands and carefully keeps my laws. He is righteous, and he will live,” says the Sovereign LORD.

ERV: He obeys my laws and studies my rules so that he can learn to be fair and dependable. He is good, so he will live.” This is what the Lord GOD said.

BBE: And has been guided by my rules and has kept my laws and done them: he is upright, life will certainly be his, says the Lord.

MSG: But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of GOD, the Master.

CEV: and faithfully obeys my laws and teachings. This man is good, and I promise he will live.

CEVUK: and faithfully obeys my laws and teachings. This man is good, and I promise he will live.

GWV: He lives by my rules and obeys my laws faithfully. This person is righteous. He will certainly live," declares the Almighty LORD.


NET [draft] ITL: and follows <01980> my statutes <02708> and observes <08104> my regulations <04941> by carrying <06213> them <0571> out <06213>. That man is righteous <06662>; he will certainly <02421> live <02421>, declares <05002> the sovereign <0136> Lord <03069>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 18 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran