Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 22 : 4 >> 

Assamese: তেওঁলোকে তেওঁৰ মুখ দেখা পাব; আৰু তেওঁলোকৰ কপালত তেওঁৰ নাম লিখা থাকিব।


AYT: Mereka akan melihat wajah-Nya dan nama-Nya akan tertulis pada dahi mereka.



Bengali: ও তারা তাঁর মুখ দেখবে এবং তাদের কপালে তাঁর নাম থাকবে l

Gujarati: તેઓ તેમનું મોં નિહાળશે. અને તેઓનાં કપાળ પર તેમનું નામ હશે.

Hindi: वे उसका मुँह देखेंगे*, और उसका नाम उनके माथों पर लिखा हुआ होगा।

Kannada: ಅವರು ಆತನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡುವರು. ಅವರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಆತನ ಹೆಸರು ಇರುವುದು.

Malayalam: അവർ അവന്റെ മുഖംകാണും; അവന്റെ പേർ അവരുടെ നെറ്റിയിൽ ഉണ്ടായിരിക്കും.

Marathi: आणि ते त्याचे मुख पाहतील. व त्यांच्या कपाळावर देवाचे नाव लिहिलेले असेल.

Odiya: ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ମୁଖ ଦର୍ଶନ କରିବେ ଓ ତାହାଙ୍କ ନାମ ସେମାନଙ୍କ କପାଳରେ ଲିଖିତ ରହିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਦਰਸ਼ਣ ਪਾਉਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਨਾਮ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੱਥਿਆਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: அவருடைய ஊழியக்காரர்கள் அவரைச் சேவித்து, அவருடைய முகத்தைப் பார்ப்பார்கள், அவருடைய பெயர் அவர்களுடைய நெற்றிகளில் இருக்கும்.

Telugu: ఆయన ముఖాన్ని చూస్తారు. ఆయన పేరు వారి నొసళ్ళపై ఉంటుంది.

Urdu: और वो उसका मुँह देखेंगे, और उसका नाम उनके माथों पर लिखा हुआ होगा |


NETBible: and they will see his face, and his name will be on their foreheads.

NASB: they will see His face, and His name will be on their foreheads.

HCSB: They will see His face, and His name will be on their foreheads.

LEB: and they will see his face, and his name [will be] on their foreheads.

NIV: They will see his face, and his name will be on their foreheads.

ESV: They will see his face, and his name will be on their foreheads.

NRSV: they will see his face, and his name will be on their foreheads.

REB: they shall see him face to face and bear his name on their foreheads.

NKJV: They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.

KJV: And they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads.

NLT: And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.

GNB: They will see his face, and his name will be written on their foreheads.

ERV: They will see his face. God’s name will be written on their foreheads.

EVD: They will see his face. God’s name will be written on their foreheads.

BBE: And they will see his face; and his name will be on their brows.

MSG: they'll look on his face, their foreheads mirroring God.

Phillips NT: His servants shall worship him; they shall see his face, and his name will be upon their foreheads.

CEV: and will see him face to face. God's name will be written on the foreheads of the people.

CEVUK: and will see him face to face. God's name will be written on the foreheads of the people.

GWV: and see his face. His name will be on their foreheads.


NET [draft] ITL: and <2532> they will see <3700> his <846> face <4383>, and <2532> his <846> name <3686> will be on <1909> their <846> foreheads <3359>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Revelation 22 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran