Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 11 : 3 >> 

Assamese: মোৰ দুজন সাক্ষীক মই ক্ষমতা দিম; তাতে তেওঁলোকে মৰাপাতৰ চট পিন্ধি, এহেজাৰ দুশ ষাঠি দিন ভাবোক্তি প্ৰচাৰ কৰিব।”


AYT: Dan, Aku akan memberi kuasa kepada dua saksiku dan mereka akan bernubuat selama 1.260 hari dengan menggunakan kain kabung.



Bengali: আমি আমার দুই জন সাক্ষীকে এমন ক্ষমতা দেব তাঁরা চটের কাপড় পরে এক হাজার দুই শত ষাট দিন ধরে ভবিষ্যতের কথা বলবেনl"

Gujarati: મારા બે સાક્ષીને હું એવો અધિકાર આપીશ કે તેઓ ટાટ પહેરીને એક હજાર બસો સાઠ દિવસ સુધી પ્રબોધ કરે.

Hindi: “और मैं अपने दो गवाहों को यह अधिकार दूँगा कि टाट ओढ़े हुए एक हजार दो सौ साठ दिन तक भविष्यद्वाणी करें।”

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ಗೋಣಿತಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಹೊದ್ದುಕೊಂಡು ಸಾವಿರದ ಇನ್ನೂರ ಅರವತ್ತು ದಿನಗಳ ತನಕ ಪ್ರವಾದಿಸುವ ಹಾಗೆ ಅವರಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡುವೆನು.>>

Malayalam: ചണവസ്ത്രം ധരിച്ചുകൊണ്ട് ആയിരത്തിരുനൂറ്ററുപതു ദിവസം പ്രവചിക്കുവാനുള്ള അധികാരം ഞാൻ എന്റെ രണ്ടു സാക്ഷികൾക്കു കൊടുക്കും.”

Marathi: आणि मी माझ्या दोन साक्षीदारांना अधिकार देईन. ते तरटाची वस्त्रे घालून, एक हजार दोनशे साठ दिवस देवाचा संदेश देतील. ”

Odiya: ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ଦୁଇ ସାକ୍ଷୀଙ୍କୁ କ୍ଷମତା ଦେବୁ ଯେ, ସେମାନେ ଚଟ (ଅଖାର ବସ୍ତ୍ର) ପରିଧାନ କରି ଏକ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ଷାଠିଏ ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭାବବାଣୀ କହିବେ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣਿਆਂ ਦੋਹਾਂ ਗਵਾਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮਰੱਥ ਦੇਵਾਂਗਾ ਭਈ ਉਹ ਤੱਪੜ ਪਹਿਨੇ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸੱਠ ਦਿਨ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਕਰਨਗੇ ।

Tamil: என்னுடைய இரண்டு சாட்சிகளும் துக்கத்திற்கான சாக்கு ஆடை அணிந்துகொண்டவர்களாக, ஆயிரத்து இருநூற்றுஅறுபது நாட்கள்வரை தீர்க்கதரிசனம் சொல்லுவதற்கு அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுப்பேன்.

Telugu: “నా ఇద్దరు సాక్షులు గోనెపట్ట కట్టుకుని 1,260 రోజులు దేవుని మాటలు ప్రకటించడానికి వారికి అధికారం ఇస్తాను.”

Urdu: और मैं अपने दो गवाहों को इख़्तियार दूँगा, और वो टाट ओढ़े हुए एक हज़ार दो सौ साठ दिन तक नबुव्वत करेंगे |"


NETBible: And I will grant my two witnesses authority to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.

NASB: "And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days, clothed in sackcloth."

HCSB: I will empower my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth."

LEB: And I will grant [authority] to my two witnesses, and they will prophesy [for one] thousand two hundred sixty days, dressed in sackcloth.

NIV: And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."

ESV: And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."

NRSV: And I will grant my two witnesses authority to prophesy for one thousand two hundred sixty days, wearing sackcloth."

REB: I will give my two witnesses authority to prophesy, dressed in sackcloth, for those twelve hundred and sixty days.”

NKJV: "And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth."

KJV: And I will give [power] unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] threescore days, clothed in sackcloth.

NLT: And I will give power to my two witnesses, and they will be clothed in sackcloth and will prophesy during those 1,260 days."

GNB: I will send my two witnesses dressed in sackcloth, and they will proclaim God's message during those 1, 260 days.”

ERV: And I will give power to my two witnesses. And they will prophesy for 1260 days. They will be dressed in sackcloth.”

EVD: And I will give power to my two witnesses. And they will prophesy for 1,260 days. They will be dressed in sackcloth.”

BBE: And I will give orders to my two witnesses, and they will be prophets for a thousand, two hundred and sixty days, clothed with haircloth.

MSG: "Meanwhile, I'll provide my two Witnesses. Dressed in sackcloth, they'll prophesy for one thousand two hundred sixty days.

Phillips NT: "And I will give authority to my two witnesses to proclaim the message, clothed in sackcloth for twelve hundred and sixty days."

CEV: My two witnesses will wear sackcloth, while I let them preach for one thousand two hundred sixty days.

CEVUK: My two witnesses will wear sackcloth, while I let them preach for one thousand two hundred and sixty days.

GWV: I will allow my two witnesses who wear sackcloth to speak what God has revealed. They will speak for 1,260 days."


NET [draft] ITL: And <2532> I will grant <1325> my <3450> two <1417> witnesses <3144> authority to prophesy <4395> for 1,260 <5507> <1250> <1835> days <2250>, dressed <4016> in <4526> sackcloth.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Revelation 11 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran