Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 33 : 1 >> 

Assamese: তাৰ পাছত ঈশ্বৰৰ লোক মোচিয়ে তেওঁৰ মৃত্যুৰ আগেয়ে ইস্ৰায়েলীয়া সন্তানসকলক আশীৰ্ব্বাদ কৰিলে।


AYT: Inilah berkat yang diberikan Musa, abdi Allah, kepada orang Israel sebelum ia mati.



Bengali: আর ঈশ্বরের লোক মোশি মৃত্যুর আগে ইস্রায়েলের লোকদেরকে যে আশীর্বাদে আশীর্বাদ করলেন, তা এই।

Gujarati: અને ઈશ્વરભક્ત મૂસાએ પોતાના મૃત્યુ પહેલાં ઇઝરાયલીઓને જે આશીર્વાદ આપ્યો તે આ છે;

Hindi: जो आशीर्वाद परमेश्‍वर के जन मूसा ने अपनी मृत्‍यु से पहले इस्राएलियों को दिया वह यह है।।

Kannada: ದೇವಪುರುಷನಾದ ಮೋಶೆ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಆಶೀರ್ವಾದವು:

Marathi: देवाचा भक्त मोशे याने इस्राएल लोकांना आपल्या मृत्युपूर्वी असा आशीर्वाद दिला, तो असाः

Odiya: ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ମୋଶା ଆପଣା ମୃତ୍ୟୁ ପୁର୍ବରୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଯେଉଁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ, ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ଏହି ।

Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਅਸੀਸ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசே தான் மரணமடைவதற்கு முன்னே இஸ்ரவேல் மக்களை ஆசீர்வதித்த ஆசீர்வாதமாவது:

Telugu: దేవుని సేవకుడు మోషే చనిపోయేముందు ఇశ్రాయేలు ప్రజలను ఇలా దీవించాడు, యెహోవాా సీనాయి పర్వతం నుంచి బయలుదేరాడు


NETBible: This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

NASB: Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.

HCSB: This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.

LEB: Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died.

NIV: This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.

ESV: This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death.

NRSV: This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelites before his death.

REB: THIS is the blessing that Moses, the man of God, pronounced on the Israelites before his death:

NKJV: Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

KJV: And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

NLT: This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:

GNB: These are the blessings that Moses, the man of God, pronounced on the people of Israel before he died.

ERV: This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before he died:

BBE: Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death.

MSG: Moses, man of God, blessed the People of Israel with this blessing before his death.

CEV: Moses was a prophet, and before he died, he blessed the tribes of Israel by saying:

CEVUK: Moses was a prophet, and before he died, he blessed the tribes of Israel by saying:

GWV: Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died.


NET [draft] ITL: This <02063> is the blessing <01293> Moses <04872> the man <0376> of God <0430> pronounced <01288> upon the Israelites <03478> <01121> before <06440> his death <04194>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 33 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran