Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 30 : 15 >> 

Assamese: শুনক, মই আজি আপোনালোকৰ আগত জীৱন আৰু মৃত্যু, মঙ্গল আৰু অমঙ্গল ৰাখিছোঁ।


AYT: Lihatlah, aku telah menetapkan di hadapanmu pada hari ini kehidupan dan kebahagiaan, kematian dan kesusahan.



Bengali: দেখ, আমি আজই তোমার সামনে জীবন ও ভালো এবং মৃত্যু ও অমঙ্গল রাখলাম;

Gujarati: જુઓ, આજે મેં તમારી આગળ જીવન તથા સારું, મરણ તથા ખોટું મૂક્યાં છે.

Hindi: “सुन, आज मैंने तुझको जीवन और मरण, हानि और लाभ दिखाया है।

Kannada: <<ನೋಡಿರಿ, ಈಗ ನಾನು ಜೀವ ಮತ್ತು ಶುಭಗಳನ್ನೂ ಹಾಗೂ ಮರಣ ಮತ್ತು ಅಶುಭಗಳನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: आज मी तुमच्यापुढे जीवन आणि मृत्यू, चांगले आणि वाईट हे पर्याय ठेवले आहेत.

Odiya: ଦେଖ, ଆଜି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଜୀବନ ଓ ମଙ୍ଗଳ, ପୁଣି ମରଣ ଓ ଅମଙ୍ଗଳ ରଖିଅଛି ।

Punjabi: ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਭਲਿਆਈ, ਮੌਤ ਅਤੇ ਬੁਰਿਆਈ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ।

Tamil: இதோ, ஜீவனையும் நன்மையையும், மரணத்தையும் தீமையையும் இன்று உனக்கு முன்பாக வைத்தேன்.

Telugu: చూడండి, ఈరోజు నేను జీవాన్నీ మేలునూ, చావునూ కీడునూ మీ ఎదుట ఉంచాను.


NETBible: “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.

NASB: "See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity;

HCSB: See, today I have set before you life and prosperity, death and adversity.

LEB: Today I offer you life and prosperity or death and destruction.

NIV: See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.

ESV: "See, I have set before you today life and good, death and evil.

NRSV: See, I have set before you today life and prosperity, death and adversity.

REB: Today I offer you the choice of life and good, or death and evil.

NKJV: "See, I have set before you today life and good, death and evil,

KJV: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

NLT: "Now listen! Today I am giving you a choice between prosperity and disaster, between life and death.

GNB: “Today I am giving you a choice between good and evil, between life and death.

ERV: “Today I have given you a choice between life and death, success and disaster.

BBE: See, I have put before you today, life and good, and death and evil;

MSG: Look at what I've done for you today: I've placed in front of you Life and Good Death and Evil.

CEV: Today I am giving you a choice. You can choose life and success or death and disaster.

CEVUK: Today I am giving you a choice. You can choose life and success or death and disaster.

GWV: Today I offer you life and prosperity or death and destruction.


NET [draft] ITL: “Look <07200>! I have set <05414> before <06440> you today <03117> life <02416> and prosperity <02896> on the one hand, and death <04194> and disaster <07451> on the other.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 30 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran