Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 12 : 13 >> 

Assamese: নিজৰ বিষয়ে সাৱধান হ'ব। যি কোনো স্থানতে আপোনালোকে হোম-বলি উৎসৰ্গ নকৰিব;


AYT: Berhati-hatilah supaya kamu tidak melakukan persembahan kurban bakaran di sembarang tempat yang kamu lihat.



Bengali: তোমরা সাবধান হও, যে কোনো জায়গা দেখ, সেই জায়গাতেই তোমার হোমবলি উৎসর্গ কর না;

Gujarati: સાવધ રહેજો, જે દરેક જગ્યા તમે જુઓ ત્યાં તમારે તમારા દહનીયાપર્ણ ચઢાવવાં નહિ;

Hindi: और सावधान रहना कि तू अपने होमबलियों को हर एक स्‍थान पर जो देखने में आए न चढ़ाना;

Kannada: ನೀವು ಕಂಡ ಕಂಡ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಬಾರದು, ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

Marathi: आपले होमबली वाटेल त्याठिकाणी अर्पण करु नका त्याविषयी सावध असा.

Odiya: ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଯେଉଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ଥାନ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିବ, ଯେପରି ସେସବୁ ସ୍ଥାନରେ ଆପଣା ହୋମବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ ନ କର ।

Punjabi: ਖ਼ਬਰਦਾਰ ਰਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਬਲੀਆਂ ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੰਗਾ ਲੱਗੇ, ਉੱਥੇ ਨਾ ਚੜ੍ਹਾਇਓ,

Tamil: நீ நினைத்த இடமெல்லாம் நீ உன் சர்வாங்க தகனபலிகளைச் செலுத்தாதபடி எச்சரிக்கையாயிரு.

Telugu: మీరు చూసిన ప్రతి స్థలంలో మీ దహనబలులు అర్పించకూడదు.


NETBible: Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish,

NASB: "Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,

HCSB: Be careful not to offer your burnt offerings in all the sacred places you see.

LEB: Be careful that you don’t sacrifice your burnt offerings wherever you want.

NIV: Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.

ESV: Take care that you do not offer your burnt offerings at any place that you see,

NRSV: Take care that you do not offer your burnt offerings at any place you happen to see.

REB: See that you do not offer your whole-offerings in any sanctuary at random,

NKJV: "Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see;

KJV: Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:

NLT: Be careful not to sacrifice your burnt offerings just anywhere.

GNB: You are not to offer your sacrifices wherever you choose;

ERV: Be sure you don’t offer your burnt offerings in just any place you see.

BBE: Take care that you do not make your burned offerings in any place you see:

MSG: Be extra careful: Don't offer your Absolution-Offerings just any place that strikes your fancy.

CEV: (12:5)

CEVUK: (12:5)

GWV: Be careful that you don’t sacrifice your burnt offerings wherever you want.


NET [draft] ITL: Make sure <08104> you do not <06435> offer <05927> burnt offerings <05930> in any <03605> place <04725> you wish <07200>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 12 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran