Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 1 : 25 >> 

Assamese: তেওঁলোকে হাতত সেই দেশৰ কিছু কিছু ফল লৈ নামি আহি আমাক কৈছিল, “আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাই যি দেশ আমাক দিছে, ই সঁচাকৈয়ে এক উত্তম দেশ।”


AYT: Mereka mengambil beberapa buah dari negeri itu dan membawanya kepada kita. Mereka memberikan laporan kepada kita dan berkata, 'TUHAN Allah kita memberikan negeri yang baik kepada kita.'



Bengali: আর সেই দেশের কতগুলো ফল হাতে নিয়ে আমাদের কাছে এসে খবর দিল, বলল, “আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভু আমাদেরকে যে দেশ দিচ্ছেন, সেটা ভালো।”

Gujarati: અને તેઓ તે દેશનાં ફળ પોતાની સાથે લઈને આપણી પાસે આવ્યા. અને તેઓ એવી ખબર લાવ્યા કે, જે ભૂમિ આપણા ઈશ્વર યહોવાહ આપણને આપવાના છે તે ભૂમિ સારી છે.

Hindi: और उस देश के फलों में से कुछ हाथ में लेकर हमारे पास आए, और हमको यह सन्‍देश दिया, ‘जो देश हमारा परमेश्‍वर यहोवा हमें देता है वह अच्‍छा है।’

Kannada: ಅವರು ಅಲ್ಲಿನ ಹಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವನ್ನು ತಂದು ತೋರಿಸಿ, <<ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನಮಗೆ ಕೊಡುವ ಆ ದೇಶವು ಒಳ್ಳೆಯ ದೇಶ>> ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದರು.

Marathi: येताना त्यांनी तिकडची काही फळे बरोबर आणली. त्या प्रदेशाची माहिती सांगितली व ते म्हणाले, “आपला देव परमेश्वर देत असलेला देश हा उत्तम आहे.”

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ ହସ୍ତରେ ସେହି ଦେଶର କିଛି କିଛି ଫଳ ଘେନି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଇ କହିଲେ, "ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବେ, ତାହା ଏକ ଉତ୍ତମ ଦେଶ ।"

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਫਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਲਿਆਏ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਖ਼ਬਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਆਖਿਆ, "ਉਹ ਦੇਸ਼ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ । "

Tamil: அந்தத்தேசத்தின் பழங்களில் சிலவற்றைத் தங்கள் கைகளில் எடுத்துக்கொண்டு நம்மிடத்தில் வந்து, நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் நமக்குக் கொடுக்கும் தேசம் நல்ல தேசம் என்று நம்மிடத்தில் சொன்னார்கள்.

Telugu: <<మన దేవుడు యెహోవాా మనకిస్తున్న దేశం మంచిది>> అని మనకు చెప్పారు.


NETBible: Then they took some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”

NASB: "Then they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report and said, ‘It is a good land which the LORD our God is about to give us.’

HCSB: They took some of the fruit from the land in their hands, carried it down to us, and brought us back a report: 'The land the LORD our God is giving us is good.'

LEB: They took some of the region’s fruit with them and brought it back to us. They reported, "The land that the LORD our God is giving us is good."

NIV: Taking with them some of the fruit of the land, they brought it down to us and reported, "It is a good land that the LORD our God is giving us."

ESV: And they took in their hands some of the fruit of the land and brought it down to us, and brought us word again and said, 'It is a good land that the LORD our God is giving us.'

NRSV: and gathered some of the land’s produce, which they brought down to us. They brought back a report to us, and said, "It is a good land that the LORD our God is giving us."

REB: They collected samples of the fruit of the country to bring back to us, and in their report they said: “It is a rich land that the LORD our God is giving us.”

NKJV: "They also took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought back word to us, saying, ‘ It is a good land which the LORD our God is giving us.’

KJV: And they took of the fruit of the land in their hands, and brought [it] down unto us, and brought us word again, and said, [It is] a good land which the LORD our God doth give us.

NLT: They picked some of its fruit and brought it back to us. And they reported that the land the LORD our God had given us was indeed a good land.

GNB: They brought us back some fruit they found there, and reported that the land which the LORD our God was giving us was very fertile.

ERV: They took some of the fruit from that land and brought it back to us. They told us about the land and said, ‘The LORD our God is giving us a good land.’

BBE: And taking in their hands some of the fruit of the land, they came down again to us, and gave us their account, saying, It is a good land which the Lord our God is giving us.

MSG: They took samples of the produce of the land and brought them back to us, saying, "It's a good land that GOD, our God, is giving us!"

CEV: and even brought back some of the fruit. They said, "The LORD our God is giving us good land."

CEVUK: and even brought back some of the fruit. They said, “The Lord our God is giving us good land.”

GWV: They took some of the region’s fruit with them and brought it back to us. They reported, "The land that the LORD our God is giving us is good."


NET [draft] ITL: Then they took <03947> some of the produce <06529> of the land <0776> and carried <03381> it back <07725> down <03381> to <0413> us. They also brought <07725> a report <01697> to us, saying <0559>, “The land <0776> that <0834> the Lord <03068> our God <0430> is about to give <05414> us is good <02896>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 1 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran