Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Titus 3 : 15 >> 

Assamese: মোৰ লগত থকা সকলোৱে তোমাক মঙ্গলবাদ কৰিছে। বিশ্বাসত থাকি আমাক প্ৰীতি কৰা সকলক মঙ্গলবাদ দিবা। তোমালোক সকলোৰে লগত অনুগ্ৰহ থাকক। আমেন৷


AYT: Semua orang yang ada bersamaku menyampaikan salam untukmu. Sampaikan salamku kepada mereka yang mengasihi kami dalam iman. Anugerah menyertai kamu semua.



Bengali: আমার সাথীরা সবাই তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে। যারা খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাসের জন্য আমাদেরকে ভালবাসেন, তাদেরকে শুভেচ্ছা জানিও। অনুগ্রহ তোমাদের সবার সঙ্গে থাকুক। আমেন।

Gujarati: મારી સાથેના સઘળાં તને સલામ કહે છે. વિશ્વાસમાંના જેઓ આપણા પર પ્રેમ કરે છે તેમને સલામ કહેજે. તમ સર્વ પર કૃપા હો.

Hindi: मेरे सब साथियों का तुझे नमस्कार और जो विश्वास के कारण हम से प्रेम रखते हैं, उनको नमस्कार। तुम सब पर अनुग्रह होता रहे।

Kannada: ನನ್ನೊಂದಿಗಿರುವವರೆಲ್ಲರೂ ನಿನಗೆ ವಂದನೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರಿಗೆ ವಂದನೆಗಳನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸು. ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಇರಲಿ.

Malayalam: എന്നോടുകൂടെയുള്ളവർ എല്ലാവരും നിനക്കു് വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു. ഞങ്ങളെ വിശ്വാസത്തിൽ സ്നേഹിക്കുന്നവർക്ക് വന്ദനം ചൊല്ലുക. കൃപ നിങ്ങളോടെല്ലാവരോടുംകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

Marathi: माझ्याबरोबरचे सगळे तुला नमस्कार सांगतात. जे आपल्यावर विश्वासामुळे प्रीती करतात त्यांना माझा नमस्कार सांग. तुम्हा सर्वांबरोबर कृपा असो.

Odiya: ମୋ ସଙ୍ଗରେ ଥିବା ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭକୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଉଅଛନ୍ତି । ବିଶ୍ଵାସ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଯେଉଁମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ଜଣାଅ । ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନୁଗ୍ରହ ବର୍ତ୍ତୁ ।

Punjabi: ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹਨ, ਸਾਰੇ ਤੇਰੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਪੁੱਛਦੇ ਹਨ । ਜਿਹੜੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਾਰਨ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਆਖੀਂ । ਤੁਹਾਡੇ ਸਭਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਹੁੰਦੀ ਰਹੇ ।

Tamil: என்னோடு இருக்கிற அனைவரும் உனக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லுகிறார்கள். விசுவாசத்திலே நம்மைச் சிநேகிக்கிறவர்களுக்கு வாழ்த்துதல் சொல்லு. கிருபையானது உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: నాతో ఉన్నవారంతా నీకు అభివందనాలు చెబుతున్నారు. విశ్వాసాన్ని బట్టి మమ్మల్ని ప్రేమించేవారికి మా అభివందనాలు చెప్పు. కృప మీ అందరికీ తోడై ఉండుగాక.

Urdu: मेरे सब साथी तुझे सलाम कहते हैं| जो ईमान के रूह से हमें 'अज़ीज़ रखते हैं उन से सलाम कह| तुम सब पर फ़ज़ल होता रहे।


NETBible: Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

NASB: All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

HCSB: All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.

LEB: All those with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace [be] with all of you.

NIV: Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

ESV: All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

NRSV: All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.

REB: All who are with me send you greetings. My greetings to our friends in the faith. Grace be with you all!

NKJV: All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

KJV: All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace [be] with you all. Amen. <<[It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.]>>

NLT: Everybody here sends greetings. Please give my greetings to all of the believers who love us. May God’s grace be with you all.

GNB: All who are with me send you greetings. Give our greetings to our friends in the faith. God's grace be with you all.

ERV: All the people with me here send you their greetings. Give my greetings to those who love us in the faith. Grace be with you all.

EVD: All the people with me here say hello to you. Say hello to those people who love us in the faith. Grace (kindness) be with you all.

BBE: All who are with me send you their love. Give our love to our friends in the faith. Grace be with you all.

MSG: All here want to be remembered to you. Say hello to our friends in the faith. Grace to all of you.

Phillips NT: All those here with me send you greetings. Please give our greetings to all who love us in the faith. Grace be with you all.

CEV: Greetings to you from everyone here. Greet all of our friends who share in our faith. I pray that the Lord will be kind to all of you!

CEVUK: Greetings to you from everyone here. Greet all our friends who share in our faith. I pray that the Lord will be kind to all of you!

GWV: Everyone with me sends you greetings. Greet our faithful friends. God’s good will be with all of you.


NET [draft] ITL: Everyone <3956> with <3326> me <1700> greets <782> you. Greet <782> those who love <5368> us <2248> in <1722> the faith <4102>. Grace <5485> be with <3326> you <5216> all <3956>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Titus 3 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran