Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 5 : 17 >> 

Assamese: আমাৰ চাৰিওফালে থকা দেশৰ মাজৰ পৰা যি সকল লোক আমাৰ ওচৰলৈ আহিছিল, তেওঁলোকৰ উপৰিও মোৰ মেজত বহা যিহুদী আৰু কৰ্মচাৰী লোকসকল সৰ্ব্বমুঠ এশ পঞ্চাশ জন আছিল।


AYT: Bahkan, 150 orang Yahudi dan para penguasa duduk makan di mejaku bersama dengan orang-orang yang datang kepada kami dari bangsa-bangsa di sekitar kami.



Bengali: আর আমাদের চারদিকে অবস্থিত জাতিদের মধ্যে থেকে যারা আমাদের কাছে আসত, তাদের ছাড়া যিহূদী ও শাসনকর্তা দেড়শো জন আমার সঙ্গে টেবিলে বসতো।

Gujarati: અમારી આસપાસના વિદેશીઓમાંથી જેઓ અમારી પાસે આવતા તેઓ ઉપરાંત યહૂદીઓ તથા અધિકારીઓમાંના દોઢસો માણસો મારી સાથે જમતા.

Hindi: फिर मेरी मेज पर खानेवाले एक सौ पचास यहूदी और हाकिम और वे भी थे, जो चारों ओर की अन्‍यजातियों में से हमारे पास आए थे।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ ನೂರೈವತ್ತು ಮಂದಿ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೂ ಸುತ್ತಣ ಜನಾಂಗಗಳ ಮಧ್ಯದಿಂದ ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದವರೂ ನನ್ನ ಪಂಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಊಟಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: शिवाय माझ्या मेजावर मी नेहमीच दीडशे यहूदी यांना अगत्याने जेवायला घालत असे. शिवाय आसपासच्या राष्ट्रातून आलेल्या लोकांनाही मी जेवू घालत असे.

Odiya: ତଥାପି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଗତ ଲୋକମାନଙ୍କ ଛଡ଼ା ଯିହୁଦୀ ଓ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଏକ ଶହ ପଚାଶ ଲୋକ ମୋ' ଭୋଜନାସନରେ ବସିଲେ ।

Punjabi: ਮੇਰੀ ਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਇੱਕ ਸੌ ਪੰਜਾਹ ਯਹੂਦੀ ਅਤੇ ਹਾਕਮ ਸਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਵੀ ਜਿਹੜੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏ ਸਨ ।

Tamil: யூதர்களும் மூப்பர்களுமான நூற்றைம்பதுபேரும், எங்களைச் சுற்றிலும் இருக்கிற யூதர்கள் அல்லாதவர்களிடமிருந்து எங்களிடத்திற்கு வந்தவர்களும் என்னுடைய பந்தியில் சாப்பிட்டார்கள்.

Telugu: నా భోజనం బల్ల దగ్గర మా చుట్టూ ఉన్న అన్యదేశాల నుండి వచ్చిన ప్రజలతోపాటు యూదులు, అధికారులు మొత్తం 150 మంది మాతో కలసి భోజనం చేసేవాళ్ళు.


NETBible: There were 150 Jews and officials who dined with me routinely, in addition to those who came to us from the nations all around us.

NASB: Moreover, there were at my table one hundred and fifty Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us.

HCSB: There were 150 Jews and officials, as well as guests from the surrounding nations at my table.

LEB: I fed 150 Jewish leaders and their people who came to us from the surrounding nations.

NIV: Furthermore, a hundred and fifty Jews and officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations.

ESV: Moreover, there were at my table 150 men, Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us.

NRSV: Moreover there were at my table one hundred fifty people, Jews and officials, beside those who came to us from the nations around us.

REB: At my table I had as guests a hundred and fifty Jews, including the magistrates, as well as men who came to us from the surrounding nations.

NKJV: And at my table were one hundred and fifty Jews and rulers, besides those who came to us from the nations around us.

KJV: Moreover [there were] at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that [are] about us.

NLT: I asked for nothing, even though I regularly fed 150 Jewish officials at my table, besides all the visitors from other lands!

GNB: I regularly fed at my table a hundred and fifty of the Jewish people and their leaders, besides all the people who came to me from the surrounding nations.

ERV: Also, I regularly fed 150 Jews who were always welcome at my table, and I fed those who came to us from the nations around us.

BBE: And more than this, a hundred and fifty of the Jews and the rulers were guests at my table, in addition to those who came to us from the nations round about us.

MSG: I fed one hundred and fifty Jews and officials at my table in addition to those who showed up from the surrounding nations.

CEV: I usually fed a hundred fifty of our own Jewish people and their leaders, as well as foreign visitors from surrounding lands.

CEVUK: I usually fed a hundred and fifty of our own Jewish people and their leaders, as well as foreign visitors from surrounding lands.

GWV: I fed 150 Jewish leaders and their people who came to us from the surrounding nations.


NET [draft] ITL: There were 150 <02572> <03967> Jews <03064> and officials <05461> who <0834> dined <07979> with me routinely <07979>, in <05921> addition to those who came <0935> to <0413> us from <04480> the nations <01471> all around <05439> us.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 5 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran