Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 12 : 28 >> 

Assamese: যিৰূচালমৰ চাৰিও দিশৰ জিলা, আৰু নটুফাতীয়া সকলৰ গাওঁবোৰৰ পৰা গায়ক সকলক সমবেত হৈ একগোট হ’ল।


AYT: Semua keturunan para penyanyi berkumpul bersama dari daerah sekitar Yerusalem dan dari desa-desa orang Netofa,



Bengali: যিরূশালেমের আশেপাশের জায়গা থেকে নটোফাতীয়দের গ্রামগুলো থেকে,

Gujarati: ગાનારાઓના પુત્રો યરુશાલેમની આસપાસના મેદાનમાંથી તથા નટોફાથીઓનાં ગામોમાંથી એકત્ર થયા.

Hindi: तो गवैयों के सन्‍तान यरूशलेम के चारों ओर के देश से और नतोपातियों के गाँवों से,

Kannada: ಆಗ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಸುತ್ತಣ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತಮಗೋಸ್ಕರ ಹಳ್ಳಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಗಾಯಕಮಂಡಳಿಯವರು ಯೊರ್ದನ್ ಹೊಳೆಯ ತಗ್ಗು, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಸುತ್ತಣಪ್ರದೇಶ, ನೆಟೋಫಾತ್ಯರ ಗ್ರಾಮ,

Marathi: शिवाय सर्व गायक देखील यरुशलेम भोवतालच्या नटोफाथी प्रांतातून यरुशलेमेला आले.

Odiya: ଆଉ, ଗାୟକମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ଯିରୁଶାଲମର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥିତ ପଦାଭୂମିରୁ ଓ ନଟୋଫାତୀୟମାନଙ୍କ ନାନା ଗ୍ରାମରୁ;

Punjabi: ਗਾਇਕਾਂ ਦੇ ਵੰਸ਼ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਨਟੋਫਾਥੀਆਂ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ

Tamil: அப்படியே பாடகர்களின் குழுவினர் எருசலேமின் சுற்றுப்புறங்களான சமபூமியிலும், நெத்தோபாத்தியர்களின் கிராமங்களிலும்,

Telugu: అప్పుడు గాయకుల వంశాల సంతానం యెరూషలేం చుట్టూ ఉన్న ప్రాంతాల నుండి, నెటోపాతీయుల గ్రామాల్లో నుండి సమకూడి వచ్చారు.


NETBible: The singers were also assembled from the district around Jerusalem and from the settlements of the Netophathites

NASB: So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,

HCSB: The singers gathered from the region around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

LEB: So the groups of singers came together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,

NIV: The singers also were brought together from the region around Jerusalem—from the villages of the Netophathites,

ESV: And the sons of the singers gathered together from the district surrounding Jerusalem and from the villages of the Netophathites;

NRSV: The companies of the singers gathered together from the circuit around Jerusalem and from the villages of the Netophathites;

REB: The Levites, the singers, were assembled from the district round Jerusalem and from the hamlets of the Netophathites,

NKJV: And the sons of the singers gathered together from the countryside around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

KJV: And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;

NLT: The singers were brought together from Jerusalem and its surrounding villages and from the villages of the Netophathites.

GNB: The Levite families of singers gathered from the area where they had settled around Jerusalem and from the towns around Netophah,

ERV: And all the singers also came to Jerusalem. They came from the towns all around Jerusalem. They came from the town of Netophah, from Beth Gilgal, Geba, and Azmaveth. The singers had built small towns for themselves in the area around Jerusalem.

BBE: And the sons of the music-makers came together from the lowland round about Jerusalem and from the daughter-towns of the Netophathites,

MSG: The singers assembled from all around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

CEV: The Levite singers lived in villages around Jerusalem, and so they came from there, as well as from the villages around Netophah, Beth-Gilgal, Geba, and Azmaveth.

CEVUK: The Levite singers lived in villages around Jerusalem, and so they came from there, as well as from the villages around Netophah, Beth-Gilgal, Geba, and Azmaveth.

GWV: So the groups of singers came together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,


NET [draft] ITL: The singers <07891> <01121> were also assembled <0622> from <04480> the district <03603> around <05439> Jerusalem <03389> and from <04480> the settlements <02691> of the Netophathites <05200>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 12 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran