Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 91 : 9 >> 

Assamese: ‘হে প্রভু, হয়, তুমিয়েই মোৰ আশ্রয়!’ তুমি সৰ্ব্বোপৰি জনাক তোমাৰ আশ্রয়স্থান কৰিলা।


AYT: Sebab, kamu telah menjadikan TUHAN, perlindunganku, Yang Mahatinggi, tempat kediamanmu.



Bengali: 'কারণ সদাপ্রভুু আমার আশ্রয়! তুমি মহান ঈশ্বরকে তোমার আশ্রয়স্থল করেছ;

Gujarati: કારણ કે યહોવાહ મારા આધાર છે! તેં પરાત્પરને તારો આશ્રય કર્યો છે.

Hindi: हे यहोवा, तू मेरा शरणस्‍थान ठहरा है। तू ने जो परमप्रधान को अपना धाम मान लिया है,

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ ನನ್ನ ಶರಣನು! ಅತ್ಯುನ್ನತನಾದ ದೇವರನ್ನು ನಿವಾಸಸ್ಥಾನ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಿಯಲ್ಲಾ.

Marathi: कारण परमेश्वर माझा आश्रय आहे असे म्हणून तू परात्परालासुद्धा आपले आश्रयस्थान केले आहेस.

Odiya: କାରଣ ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଆଶ୍ରୟ । ସର୍ବୋପରିସ୍ଥଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବାସସ୍ଥାନ କରିଅଛ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਪਨਾਹਗਾਰ ਹੈਂ, — ਤੂੰ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵੱਸੋਂ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ ।

Tamil: எனக்கு அடைக்கலமாக இருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்கு அடைக்கலமாகக்கொண்டாய்.

Telugu: యెహోవా నా ఆశ్రయం. మహోన్నతుణ్ణి నీకు కూడా శరణుగా చేసుకో.


NETBible: For you have taken refuge in the Lord, my shelter, the sovereign One.

NASB: For you have made the LORD, my refuge, Even the Most High, your dwelling place.

HCSB: Because you have made the LORD--my refuge, the Most High--your dwelling place,

LEB: You, O LORD, are my refuge! You have made the Most High your home.

NIV: If you make the Most High your dwelling—even the LORD, who is my refuge—

ESV: Because you have made the LORD your dwelling place-- the Most High, who is my refuge--

NRSV: Because you have made the LORD your refuge, the Most High your dwelling place,

REB: Surely you are my refuge, LORD. You have made the Most High your dwelling-place;

NKJV: Because you have made the LORD, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place,

KJV: Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;

NLT: If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,

GNB: You have made the LORD your defender, the Most High your protector,

ERV: You trust in the LORD for protection. You have made God Most High your place of safety.

BBE: Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;

MSG: Yes, because GOD's your refuge, the High God your very own home,

CEV: The LORD Most High is your fortress. Run to him for safety,

CEVUK: The Lord Most High is your fortress. Run to him for safety,

GWV: You, O LORD, are my refuge! You have made the Most High your home.


NET [draft] ITL: For <03588> you <0859> have taken <07760> refuge <04583> in the Lord <03068>, my shelter <04268>, the sovereign One <05945>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 91 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran