Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 91 : 10 >> 

Assamese: সেইবাবে তোমালৈ কোনো বিপদ নঘটিব; আৰু তোমাৰ তম্বুৰ ওচৰলৈ কোনো দুখ-কষ্ট নাহিব।


AYT: Tidak ada kejahatan yang akan menemuimu, tidak ada penyakit yang akan mendekati kemahmu.



Bengali: কোনো খারাপ তোমাকে অতিক্রম করতে পারেনা, কোনো দুঃখ তোমার ঘরের কাছে আসবে না।

Gujarati: તારા પર કંઈ દુઃખ આવી પડશે નહિ; મરકી તારા ઘરની પાસે આવશે નહિ.

Hindi: इसलिये कोई विपत्ति तुझ पर न पड़ेगी, न कोई दु:ख तेरे डेरे के निकट आएगा।।

Kannada: ಯಾವ ಕೇಡೂ ನಿನಗೆ ಸಂಭವಿಸದು; ಉಪದ್ರವವು ನಿನ್ನ ಗುಡಾರದ ಸಮೀಪಕ್ಕೂ ಬಾರದು.

Marathi: तुमच्यावर वाईट मात करणार नाही. तुमच्या घराजवळ कोणतीहि पिडा येणार नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭକୁ କୌଣସି ବିପଦ ଘଟିବ ନାହିଁ, କିଅବା କୌଣସି ମାରୀ ତୁମ୍ଭ ତମ୍ବୁ ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਿਆਈ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗੀ, ਨਾ ਕੋਈ ਬਵਾ ਤੇਰੇ ਡੇਰੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚੇਗੀ ।

Tamil: ஆகையால் பொல்லாப்பு உனக்கு நேரிடாது, வாதை உன்னுடைய கூடாரத்தை அணுகாது.

Telugu: ఏ హానీ నిన్ను ముంచెత్తదు. ఏ ఆపదా నీ ఇంటి దరిదాపులకు రాదు.


NETBible: No harm will overtake you; no illness will come near your home.

NASB: No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent.

HCSB: no harm will come to you; no plague will come near your tent.

LEB: No harm will come to you. No sickness will come near your house.

NIV: then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.

ESV: no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent.

NRSV: no evil shall befall you, no scourge come near your tent.

REB: no disaster will befall you, no calamity touch your home.

NKJV: No evil shall befall you, Nor shall any plague come near your dwelling;

KJV: There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

NLT: no evil will conquer you; no plague will come near your dwelling.

GNB: and so no disaster will strike you, no violence will come near your home.

ERV: So nothing bad will happen to you. No diseases will come near your home.

BBE: No evil will come on you, and no disease will come near your tent.

MSG: Evil can't get close to you, harm can't get through the door.

CEV: and no terrible disasters will strike you or your home.

CEVUK: and no terrible disasters will strike you or your home.

GWV: No harm will come to you. No sickness will come near your house.


NET [draft] ITL: No <03808> harm <07451> will overtake <0579> you; no <03808> illness <05061> will come near <07126> your home <0168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 91 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran