Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 91 : 7 >> 

Assamese: হয়তো তোমাৰ ফালে ধ্বংস হ’ব হাজাৰ হাজাৰ লোক, আৰু তোমাৰ সোঁফালে অযুত অযুত; কিন্তু সেয়ে তোমাৰ কাষলৈ নাহিব।


AYT: Seribu orang akan rebah di sisimu, dan sepuluh ribu di kananmu, tetapi itu takkan mendekatimu.



Bengali: তোমার পাশে পড়বে হাজার জন এবং তোমার ডান হাতে দশ হাজার জন পড়বে, কিন্তু ওটা তোমার কাছে আসবে না।

Gujarati: તારી બાજુએ હજાર અને તારે જમણે હાથે દશ હજાર માણસો પડશે, પણ તે તારી પાસે આવશે નહિ.

Hindi: तेरे निकट हजार, और तेरी दाहिनी ओर दस हजार गिरेंगे; परन्‍तु वह तेरे पास न आएगा।

Kannada: ನಿನ್ನ ಮಗ್ಗುಲಲ್ಲಿ ಸಾವಿರ ಜನರು, ನಿನ್ನ ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಜನರು ಸತ್ತು ಬಿದ್ದರೂ ನಿನಗೇನೂ ತಟ್ಟದು.

Marathi: तुझ्या एका बाजूला हजार पडले आणि तुमच्या उजव्या हातास दहा हजार पडले, पण तरी ती तुझ्याजवळ येणार नाही.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ସହସ୍ର ଓ ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ପାଖରେ ଅୟୁତ ଲୋକ ପଡ଼ିବେ; ମାତ୍ର ତାହା ତୁମ୍ଭ କତିକୁ ଆସିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਮੁੱਢ ਹਜ਼ਾਰ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਡਿੱਗਣਗੇ, ਪਰ ਉਹ ਤੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਆਵੇਗੀ ।

Tamil: உன்னுடைய பக்கத்தில் ஆயிரம்பேரும், உன்னுடைய வலதுபுறத்தில் பத்தாயிரம்பேரும் விழுந்தாலும், அது உன்னை அணுகாது.

Telugu: నీ పక్కన వేయి మంది, నీ కుడిపక్కన పదివేల మంది నేలకూలినా అది నీ దరిదాపులకు రాదు.


NETBible: Though a thousand may fall beside you, and a multitude on your right side, it will not reach you.

NASB: A thousand may fall at your side And ten thousand at your right hand, But it shall not approach you.

HCSB: Though a thousand fall at your side and ten thousand at your right hand, the pestilence will not reach you.

LEB: They will not come near you, even though a thousand may fall dead beside you or ten thousand at your right side.

NIV: A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.

ESV: A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.

NRSV: A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.

REB: A thousand may fall at your side, ten thousand close at hand, but you it will not touch.

NKJV: A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it shall not come near you.

KJV: A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.

NLT: Though a thousand fall at your side, though ten thousand are dying around you, these evils will not touch you.

GNB: A thousand may fall dead beside you, ten thousand all around you, but you will not be harmed.

ERV: A thousand people may fall dead at your side or ten thousand right beside you, but nothing bad will happen to you!

BBE: You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.

MSG: Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you.

CEV: You will not be harmed, though thousands fall all around you.

CEVUK: You will not be harmed, though thousands fall all around you.

GWV: They will not come near you, even though a thousand may fall dead beside you or ten thousand at your right side.


NET [draft] ITL: Though a thousand <0505> may fall <05307> beside <06654> you, and a multitude <07233> on <0413> your right side <03225>, it will not <03808> reach <05066> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 91 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran