Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 89 : 20 >> 

Assamese: মই মোৰ দাস দায়ুদক বিচাৰি পালোঁ; মোৰ পবিত্ৰ তেলেৰে মই তেওঁক অভিষেক কৰিলোঁ।


AYT: (89-21) Aku telah menemukan Daud, hamba-Ku, dengan minyak kudus-Ku, Aku telah mengurapinya.



Bengali: আমি আমার দাস দায়ূদকে মনোনীত করেছি, আমার পবিত্র তেল দিয়ে তাকে অভিষিক্ত করেছি।

Gujarati: મેં મારા સેવક દાઉદને પસંદ કર્યો છે; મેં તેને મારા પવિત્ર તેલથી અભિષિક્ત કર્યો છે.

Hindi: मैं ने अपने दास दाऊद को लेकर, अपने पवित्र तेल से उसका अभिषेक किया है।(प्रेरि. 13:22)

Kannada: ನನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ದಾವೀದನನ್ನು ಕಂಡು, ಪರಿಶುದ್ಧ ತೈಲದಿಂದ ಅವನನ್ನು ಅಭಿಷೇಕಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: मी माझा सेवक दावीद याला निवडले आहे; मी त्याला आपल्या पवित्र तेलाने अभिषेक केला आहे.

Odiya: ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସ ଦାଉଦକୁ ପାଇଅଛୁ; ଆମ୍ଭ ପବିତ୍ର ତୈଳରେ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଅଭିଷିକ୍ତ କରିଅଛୁ;

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਲੱਭ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਪਵਿੱਤਰ ਤੇਲ ਨਾਲ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਹੈ,

Tamil: என்னுடைய ஊழியனாகிய தாவீதைக் கண்டுபிடித்தேன்; என்னுடைய பரிசுத்த தைலத்தினால் அவனை அபிஷேகம் செய்தேன்.

Telugu: నా సేవకుడైన దావీదును నేను ఎన్నుకున్నాను. నా పవిత్ర తైలంతో అతన్ని అభిషేకించాను.


NETBible: I have discovered David, my servant. With my holy oil I have anointed him as king.

NASB: "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him,

HCSB: I have found David My servant; I have anointed him with My sacred oil.

LEB: I found my servant David. I anointed him with my holy oil.

NIV: I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.

ESV: I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,

NRSV: I have found my servant David; with my holy oil I have anointed him;

REB: I have found David my servant and anointed him with my sacred oil.

NKJV: I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,

KJV: I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:

NLT: I have found my servant David. I have anointed him with my holy oil.

GNB: I have made my servant David king by anointing him with holy oil.

ERV: I have found my servant David and anointed him as king with my special oil.

BBE: I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.

MSG: I found David, my servant, poured holy oil on his head,

CEV: David, my servant, is the one I chose to be king,

CEVUK: David, my servant, is the one I chose to be king,

GWV: I found my servant David. I anointed him with my holy oil.


NET [draft] ITL: I have discovered <04672> David <01732>, my servant <05650>. With my holy <06944> oil <08081> I have anointed <04886> him as king.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 89 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran