Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 89 : 14 >> 

Assamese: ধাৰ্ম্মিকতা আৰু ন্যায়বিচাৰ তোমাৰ সিংহাসনৰ ভিত্তিমূল; প্রেম আৰু বিশ্বস্ততা তোমাৰ আগে আগে চলে।


AYT: (89-15) Kebenaran dan keadilan adalah dasar takhta-Mu, kasih setia dan kesetiaan berjalan di hadapan-Mu.



Bengali: ধার্মিকতা ও ন্যায় বিচার তোমার সিংহাসনের ভিত্তিমূল। নিয়মের বিশ্বস্ততা ও সত্যতা তোমার সামনে উপস্থিত হয়।

Gujarati: ન્યાયીપણું તથા ઇનસાફ તમારા રાજ્યાસનનો પાયો છે. તમારી હજૂરમાં કૃપા તથા સત્યતા હોય છે.

Hindi: तेरे सिंहासन का मूल, धर्म और न्‍याय है; करूणा और सच्‍चाई तेरे आगे-आगे चलती है।

Kannada: ನೀತಿ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಗಳು ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಅಸ್ತಿವಾರವು; ನಿನ್ನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯದೂತರು ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಸತ್ಯತೆಗಳೇ.

Marathi: नीति आणि न्याय तुझ्या राजासनाचा पाया आहेत. कराराचा विश्वास आणि सत्य तुझ्यासमोर आहेत.

Odiya: ଧର୍ମ ଓ ନ୍ୟାୟବିଚାର ତୁମ୍ଭ ସିଂହାସନର ଭିତ୍ତିମୂଳ; ଦୟା ଓ ସତ୍ୟତା ତୁମ୍ଭର ସମ୍ମୁଖଗାମୀ ।

Punjabi: ਧਰਮ ਤੇ ਨਿਆਂ ਤੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਦੇ ਨੀਂਹ ਹਨ, ਦਯਾ ਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: நீதியும் நியாயமும் உம்முடைய சிங்காசனத்தின் ஆதாரம்; கிருபையும் சத்தியமும் உமக்கு முன்பாக நடக்கும்.

Telugu: నీతిన్యాయాలు నీ సింహాసనానికి ఆధారాలు. కృప, నమ్మకత్వం నీకు ముందుగా నడుస్తాయి.


NETBible: Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.

NASB: Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You.

HCSB: Righteousness and justice are the foundation of Your throne; faithful love and truth go before You.

LEB: Righteousness and justice are the foundations of your throne. Mercy and truth stand in front of you.

NIV: Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.

ESV: Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.

NRSV: Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.

REB: your throne is founded on righteousness and justice; love and faithfulness are in attendance on you.

NKJV: Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.

KJV: Justice and judgment [are] the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.

NLT: Your throne is founded on two strong pillars––righteousness and justice. Unfailing love and truth walk before you as attendants.

GNB: Your kingdom is founded on righteousness and justice; love and faithfulness are shown in all you do.

ERV: Your kingdom is built on truth and justice. Love and faithfulness are servants before your throne.

BBE: The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.

MSG: The Right and Justice are the roots of your rule; Love and Truth are its fruits.

CEV: Your kingdom is ruled by justice and fairness with love and faithfulness leading the way.

CEVUK: Your kingdom is ruled by justice and fairness with love and faithfulness leading the way.

GWV: Righteousness and justice are the foundations of your throne. Mercy and truth stand in front of you.


NET [draft] ITL: Equity <06664> and justice <04941> are the foundation <04349> of your throne <03678>. Loyal love <02617> and faithfulness <0571> characterize your rule <06440> <06923>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 89 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran