Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 85 : 4 >> 

Assamese: হে আমাৰ পৰিত্ৰাণৰ ঈশ্বৰ, তুমি আমাক পুণৰ উদ্ধাৰ কৰা; আমাৰ প্রতি থকা তোমাৰ ঘৃণামিশ্রিত ক্ৰোধ দূৰ কৰা।


AYT: (85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah keselamatan kami, batalkanlah kemarahan-Mu terhadap kami.



Bengali: আমাদেরকে ফেরাও, ঈশ্বর আমাদের উদ্ধারকর্তা এবং আমাদের সঙ্গে তোমার অসন্তোষ দূর কর।

Gujarati: હે મારા ઈશ્વર, અમારા ઉદ્ધારનાર, તમારા પર પ્રેમ કરવામાં તમે અમને સંસ્થાપિત કરો. જેથી ફરી કદી તમારે અમારા ઉપર ક્રોધિત ન થવું પડે.

Hindi: हे हमारे उद्धारकर्त्ता परमेश्‍वर, हमको पुनः स्थापित कर, और अपना क्रोध हम पर से दूर कर!

Kannada: ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ದೇವರೇ, ನಮಗೆ ಅಭಿಮುಖನಾಗು; ನಮ್ಮ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಬೇಸರವನ್ನು ಬಿಡು.

Marathi: हे आमच्या तारणाऱ्या देवा, आम्हाला परत आण, आणि आमच्यावरचा तुझा असंतोष दूर कर.

Odiya: ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣର ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଫେରାଅ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭ ବିରକ୍ତି ନିବୃତ୍ତ କର ।

Punjabi: ਹੇ ਸਾਡੇ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਮੂੰਹ ਮੋੜ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਰੋਹ ਨੂੰ ਸਾਥੋਂ ਦੂਰ ਕਰ !

Tamil: எங்கள் இரட்சிப்பின் தேவனே, நீர் எங்களைத் திருப்பிக் கொண்டுவாரும், எங்கள்மேலுள்ள உமது கோபத்தை ஆறச்செய்யும்.

Telugu: మా రక్షణకర్తవైన దేవా, మమ్మల్ని ఉద్ధరించు. మా మీద నీ కోపం చాలించు.


NETBible: Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us!

NASB: Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.

HCSB: Return to us, God of our salvation, and abandon Your displeasure with us.

LEB: Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us.

NIV: Restore us again, O God our Saviour, and put away your displeasure towards us.

ESV: Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us!

NRSV: Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us.

REB: God our saviour, restore us and abandon your displeasure towards us.

NKJV: Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.

KJV: Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

NLT: Now turn to us again, O God of our salvation. Put aside your anger against us.

GNB: Bring us back, O God our savior, and stop being displeased with us!

ERV: Our God and Savior, accept us again. Don’t be angry with us anymore.

BBE: Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.

MSG: Help us again, God of our help; don't hold a grudge against us forever.

CEV: Our LORD and our God, you save us! Please bring us back home and don't be angry.

CEVUK: Our Lord and our God, you save us! Please bring us back home and don't be angry.

GWV: Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us.


NET [draft] ITL: Restore <07725> us, O God <0430> our deliverer <03468>! Do not <06565> be displeased <03708> with <05973> us!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 85 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran