Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 30 >> 

Assamese: কিন্তু তেওঁলোকৰ সেই আহাৰ খোৱা শেষ নহওঁতেই, এনেকি, তেওঁলোকৰ আহাৰ মুখত থকাৰ সময়তেই


AYT: Akan tetapi, sebelum mereka puas dengan keinginan mereka, sementara makanan masih ada di dalam mulut mereka,



Bengali: কিন্তু তারা তবুও পরিতৃপ্ত হল না; তাদের খাবার তাদের মুখেই ছিল,

Gujarati: પણ તેઓ તેમની ભૂખનું નિયંત્રણ કરી શક્યા નહિ; તેઓનો ખોરાક તેઓના મુખમાં જ હતો,

Hindi: उनकी कामना बनी ही रही, उनका भोजन उनके मुँह ही में था,

Kannada: ಅವರ ಇಷ್ಟಭೋಜನವು ಅವರಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು, ಅವರು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸೇವಿಸುತ್ತಿರುವಾಗಲೇ,

Marathi: पण अजून त्यांची तृप्ती झाली नव्हती; त्यांचे अन्न त्यांच्या तोडांतच होते.

Odiya: ଅଭିଳାଷିତ ବିଷୟରୁ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ନେହ ଭଙ୍ଗ ନୋହୁଣୁ, ଖାଦ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ମୁଖରେ ଥାଉ ଥାଉ

Punjabi: ਓਹ ਆਪਣੀ ਹਿਰਸ ਤੋਂ ਹਟੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਖਾਣਾ ਅਜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸੀ,

Tamil: அவர்கள் தங்களுடைய ஆசையை வெறுக்கவில்லை; அவர்களுடைய உணவு அவர்களுடைய வாயில் இருக்கும்போதே.

Telugu: అయితే, వారి ఆశ తీరక ముందే, అంటే ఆహారం ఇంకా వారి నోటిలో ఉండగానే,


NETBible: They were not yet filled up, their food was still in their mouths,

NASB: Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths,

HCSB: Before they had satisfied their desire, while the food was still in their mouths,

LEB: but they still wanted more. While the food was still in their mouths,

NIV: But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,

ESV: But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,

NRSV: But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,

REB: But still they wanted more, even while the food was in their mouths.

NKJV: They were not deprived of their craving; But while their food was still in their mouths,

KJV: They were not estranged from their lust. But while their meat [was] yet in their mouths,

NLT: But before they finished eating this food they had craved, while the meat was yet in their mouths,

GNB: But they had not yet satisfied their craving and were still eating,

ERV: But before they were fully satisfied, while the food was still in their mouths,

BBE: But they were not turned from their desires; and while the food was still in their mouths,

MSG: But their greed knew no bounds; they stuffed their mouths with more and more.

CEV: But before they had swallowed the last bite,

CEVUK: But before they had swallowed the last bite,

GWV: but they still wanted more. While the food was still in their mouths,


NET [draft] ITL: They were not <03808> yet filled up <08378> <02114>, their food <0400> was still <05750> in their mouths <06310>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 78 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran