Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 72 : 14 >> 

Assamese: অত্যাচাৰ আৰু উপদ্ৰৱৰ পৰা তেওঁ তেওঁলোকৰ প্ৰাণ মুক্ত কৰিব; তেওঁৰ দৃষ্টিত সেইসকলৰ তেজ বহুমূল্য হব।


AYT: Ia akan menebus jiwa mereka dari penindasan dan kekerasan, dan di matanya, darah mereka berharga.



Bengali: তিনি নির্যাতন ও অত্যাচারের থেকে তাদের প্রাণ মুক্ত করবেন এবং তাঁর দৃষ্টিতে তাদের রক্ত বহুমূল্য হবে

Gujarati: તે તેઓના આત્માઓને જુલમ તથા બળાત્કારથી છોડાવશે અને તેમની દ્રષ્ટિમાં તેઓનું લોહી મૂલ્યવાન થશે.

Hindi: वह उनके प्राणों को अन्‍धेर और उपद्रव से छुड़ा लेगा; और उनका लहू उसकी दृष्‍टि में अनमोल ठहरेगा।(तीतु 2:14)

Kannada: ಕುಯುಕ್ತಿ, ಬಲಾತ್ಕಾರಗಳಿಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿ ಅವರನ್ನು ಕಾಯುವನು; ಅವರ ಜೀವವು ಅವನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: जे दुष्ट लोक त्यांना दु:ख द्यायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यापासून राजा त्यांना वाचवतो. राज्याला त्या गरीबांचे आयुष्य खूप मोलाचे वाटते.

Odiya: ସେ ଉପଦ୍ରବ ଓ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରୁ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ମୁକ୍ତ କରିବେ; ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ତ ବହୁମୂଲ୍ୟ ହେବ ।

Punjabi: ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਛਲ ਤੇ ਅਨ੍ਹੇਰ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਲਹੂ ਉਹ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਬਹੁਮੁੱਲਾ ਹੋਵੇਗਾ,

Tamil: அவர்கள் ஆத்துமாக்களை வஞ்சகத்திற்கும் கொடுமைக்கும் தப்புவிப்பார்; அவர்களுடைய இரத்தம் அவருடைய பார்வைக்கு அருமையாக இருக்கும்.

Telugu: బలాత్కారం నుండీ హింస నుండీ అతడు వారి ప్రాణాన్ని విమోచిస్తాడు. వారి ప్రాణం అతని దృష్టికి విలువైనది.


NETBible: From harm and violence he will defend them; he will value their lives.

NASB: He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight;

HCSB: He will redeem them from oppression and violence, for their lives are precious in his sight.

LEB: He will rescue them from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.

NIV: He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.

ESV: From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight.

NRSV: From oppression and violence he redeems their life; and precious is their blood in his sight.

REB: he will redeem them from oppression and violence and their blood will be precious in his eyes.

NKJV: He will redeem their life from oppression and violence; And precious shall be their blood in His sight.

KJV: He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

NLT: He will save them from oppression and from violence, for their lives are precious to him.

GNB: He rescues them from oppression and violence; their lives are precious to him.

ERV: He saves them from the cruel people who try to hurt them. Their lives are important to him.

BBE: He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.

MSG: He frees them from tyranny and torture--when they bleed, he bleeds; when they die, he dies.

CEV: He cares when they hurt, and he saves them from cruel and violent deaths.

CEVUK: He cares when they suffer, and he saves them from cruel and violent deaths.

GWV: He will rescue them from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.


NET [draft] ITL: From harm <08496> and violence <02555> he will defend <01350> them; he will value <03365> their lives <05315>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 72 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran