Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 56 : 1 >> 

Assamese: হে ঈশ্বৰ, মোক কৃপা কৰা; কিয়নো মানুহে মোক গ্ৰাস কৰিবলৈ বিচাৰিছে; সি ওৰে দিনটো যুদ্ধ কৰি মোক উপদ্ৰৱ কৰিছে ।


AYT: Kepada pemimpin pujian: Dengan nada "Merpati bisu di tempat-tempat yang jauh." Miktam Daud ketika orang Filistin menangkapnya di Gat. (56-2) Kasihanilah aku, ya Allah, karena orang-orang menginjak-injakku, sepanjang hari memerangi dan menindas.



Bengali: ঈশ্বর, আমার প্রতি দয়া কর, কারণ কেউ আমাকে গ্রাস করতে চাইছে; সে সারা দিন যুদ্ধ করে আমাকে মারধর করে।

Gujarati: હે ઈશ્વર, તમે મારા પર દયા કરો, કેમ કે માણસ તો મને ગળી જાય છે; તે આખો દિવસ લડીને મારા પર જુલમ કરે છે.

Hindi: हे परमेश्‍वर, मुझ पर अनुग्रह कर, क्‍योंकि मनुष्‍य मुझे निगलना चाहते हैं। वे दिन भर लड़कर मुझे सताते हैं।

Kannada: ದೇವರೇ, ಕರುಣಿಸು; ನರರು ನನ್ನನ್ನು ತುಳಿದುಬಿಡಬೇಕೆಂದು ಎದ್ದಿದ್ದಾರೆ. ನನ್ನ ಎದುರಾಳಿಗಳು ಹಗಲೆಲ್ಲಾ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ನಿಂತು ಬಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ.

Marathi: देवा, लोकांनी माझ्यावर हल्ला केला म्हणून तू माझ्यावर दया कर. ते माझा पाठलाग करीत आहेत आणि रात्रंदिवस माझ्याशी लढत आहेत.

Odiya: ରହୋକୀମ୍‍ ସ୍ୱରରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଗୀତ; ମିକ୍ତାମ୍‍ । ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ତାଙ୍କୁ ଗାଥ୍‍ ନଗରରେ ଧରିବା ସମୟରେ ରଚିତ ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ମୋତେ ଦୟା କର; କାରଣ ମନୁଷ୍ୟ ମୋତେ ଗ୍ରାସ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ; ସେ ସାରାଦିନ ଯୁଦ୍ଧ କରି ମୋ' ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରଇ ।

Punjabi: ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਦਯਾ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਆਦਮੀ ਮੈਨੂੰ ਮਿੱਧਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਲੜਦੇ ਹੋਏ ਮੈਨੂੰ ਦਬਾਈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ !

Tamil: தேவனே, எனக்கு இரங்கும்; மனிதன் என்னை விழுங்கப்பார்க்கிறான், நாள்தோறும் போர்செய்து, என்னை ஒடுக்குகிறான்.

Telugu: దేవా, నన్ను కరుణించు. మనుషులు నన్ను మింగివేయాలని చూస్తున్నారు. వారు రోజంతా నా మీద పోరాడుతూ నన్ను అణచివేస్తున్నారు.


NETBible:

For the music director; according to the yonath-elem-rechovim style; a prayer of David, written when the Philistines captured him in Gath. Have mercy on me, O God, for men are attacking me! All day long hostile enemies are tormenting me.

NASB: <<For the choir director; according to Jonath elem rehokim. A Mikhtam of David, when the Philistines seized him in Gath.>> Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.

HCSB: For the choir director: according to "A Silent Dove Far Away." A Davidic Miktam. When the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, God, for man tramples me; he fights and oppresses me all day long.

LEB: For the choir director; according to yonath elem rechokim; a miktam by David when the Philistines captured him in Gath. Have pity on me, O God, because people are harassing me. All day long warriors oppress me.

NIV: For the director of music. To \i1 the tune of "A Dove on Distant Oaks". Of David. A miktam. When the Philistines had seized him in Gath.\i0 Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.

ESV: To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;

NRSV: Be gracious to me, O God, for people trample on me; all day long foes oppress me;

REB: <i>For the leader: set to “The Dove of the Distant Oaks”: for David: a miktam (when the Philistines seized him in Gath)</i> BE gracious to me, God, for I am trampled underfoot; assailants harass me all the day.

NKJV: <<To the Chief Musician. Set to "The Silent Dove in Distant Lands." A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath.>> Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.

KJV: <<To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.>> Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, regarding the time the Philistines seized him in Gath. To be sung to the tune "Dove on Distant Oaks.">> O God, have mercy on me. The enemy troops press in on me. My foes attack me all day long.

GNB: Be merciful to me, O God, because I am under attack; my enemies persecute me all the time.

ERV: God, people have attacked me, so be merciful to me. They have been chasing me all day, closing in to attack me.

BBE: <To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.> Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.

MSG: Take my side, God--I'm getting kicked around, stomped on every day.

CEV: (For the music leader. To the tune "A Silent Dove in the Distance." A special psalm by David when the Philistines captured him in Gath.) Have pity, God Most High! My enemies chase me all day.

CEVUK: Have pity, God Most High! My enemies chase me all day.

GWV: For the choir director; according to yonath elem rechokim; a miktam by David when the Philistines captured him in Gath. Have pity on me, O God, because people are harassing me. All day long warriors oppress me.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; according to the yonath-elem-rechovim <07350> <0482> <03123> <05921> style; a prayer <04387> of David <01732>, written when the <0853> Philistines <06430> captured <0270> him in Gath <01661>. Have mercy <02603> on me, O God <0430>, for <03588> men <0582> are attacking <07602> me! All <03605> day <03117> long hostile enemies <03898> are tormenting <03905> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 56 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran