Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 52 : 3 >> 

Assamese: তুমি ভাল কামতকৈ বেয়া কামহে ভাল পোৱা, সত্য কথাতকৈ মিছা কথা কবলৈহে ভাল পোৱা। [চেলা] ।


AYT: (52-5) Kamu lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, dan dusta daripada mengucapkan kebenaran. Sela



Bengali: তুমি ভালো চেয়ে মন্দকে ভালোবাসো এবং ন্যায়ের পরিবর্তে মিথ্যা কথা বলা ভালোবাস। সেলা*

Gujarati: તું ભલાઈ કરતાં વધારે દુષ્ટતા ચાહે છે અને ન્યાયીપણું બોલવા કરતાં જૂઠું બોલવું તને વધારે ગમે છે.

Hindi: तू भलाई से बढ़कर बुराई में और धर्म की बात से बढ़कर झूठ से प्रीति रखता है। (सेला)

Kannada: ಉಪಕಾರಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಪಕಾರವೇ ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ; ನೀತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅನೀತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದೇ ನಿನಗೆ ಸಂತೋಷ. ಸೆಲಾ

Marathi: तू चांगल्यापेक्षा वाईटावर अधिक प्रेम करतोस. तुला खरे बोलण्यापेक्षा खोटे बोलणे अधिक आवडते.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସୁକର୍ମ ଅପେକ୍ଷା କୁକର୍ମକୁ ଓ ଧର୍ମ କଥା ଅପେକ୍ଷା ମିଥ୍ୟା କଥାକୁ ଅଧିକ ଭଲ ପାଉଅଛ । [ସେଲା]

Punjabi: ਤੂੰ ਬੁਰਿਆਈ ਨੂੰ ਭਲਿਆਈ ਨਾਲੋਂ, ਅਤੇ ਝੂਠ ਬੋਲਣ ਨੂੰ ਸੱਚ ਬੋਲਣ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ । ਸਲਹ ।

Tamil: நன்மையைவிட தீமையையும், யாதார்த்தம் பேசுகிறதைவிட பொய்யையும் விரும்புகிறாய். (சேலா)

Telugu: నువ్వు మంచి కంటే దుర్మార్గాన్ని ఎక్కువ ప్రేమిస్తావు. న్యాయం మాట్లాడటం కంటే అబద్దం మాట్లాడటం నీకిష్టం.


NETBible: You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)

NASB: You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.

HCSB: You love evil instead of good, lying instead of speaking truthfully. Selah

LEB: You prefer evil to good. You prefer lying to speaking the truth. Selah

NIV: You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. Selah

ESV: You love evil more than good, and lying more than speaking what is right. Selah.

NRSV: You love evil more than good, and lying more than speaking the truth. Selah

REB: You love evil rather than good, falsehood rather than truthful speech; [Selah]

NKJV: You love evil more than good, Lying rather than speaking righteousness. Selah

KJV: Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. Selah.

NLT: You love evil more than good and lies more than truth. Interlude

GNB: You love evil more than good and falsehood more than truth.

ERV: You love evil more than goodness. You love lies more than truth. Selah

BBE: You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)

MSG: You love evil more than good, you call black white.

CEV: You would rather do evil than good, and tell lies than speak the truth.

CEVUK: You would rather do evil than good, and tell lies than speak the truth.

GWV: You prefer evil to good. You prefer lying to speaking the truth. Selah


NET [draft] ITL: You love <0157> evil <07451> more than good <02896>, lies <08267> more than speaking <01696> the truth <06664>. (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 52 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran