Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 50 : 6 >> 

Assamese: আকাশ-মণ্ডলে তেওঁৰ ধাৰ্ম্মিকতা ঘোষণা কৰিছে; কিয়নো ঈশ্বৰ নিজেই বিচাৰকর্তা । (চেলা)


AYT: Langit menyatakan kebenaran-Nya, karena Allah adalah Hakim. Sela



Bengali: আর স্বর্গ তাঁর ধার্মিকতা ঘোষণা করবে, কারণ ঈশ্বর নিজেই বিচারক। সেলা*

Gujarati: આકાશો તેમનું ન્યાયીપણું પ્રગટ કરશે, કેમ કે ઈશ્વર પોતે ન્યાયાધીશ છે.

Hindi: और स्‍वर्ग उसके धर्मी होने का प्रचार करेगा क्‍योंकि परमेश्‍वर तो आप ही न्‍यायी है। (सेला)(भजन 97:6, इब्रा. 12:23)

Kannada: ದೇವರು ತಾನೇ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿ; ಆತನು ನೀತಿಸ್ವರೂಪನೆಂದು ಆಕಾಶಮಂಡಲವು ಘೋಷಿಸುತ್ತದೆ. ಸೆಲಾ

Marathi: देव न्यायाधीश आहे आणि आकाश त्याच्या चांगुलपणा विषयी सांगत असते.

Odiya: ପୁଣି, ସ୍ୱର୍ଗ ତାହାଙ୍କର ଧର୍ମ ପ୍ରକାଶ କରିବ; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ସ୍ୱୟଂ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା । [ସେଲା]

Punjabi: ਸਵਰਗ ਉਹ ਦੇ ਧਰਮ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪ ਹੀ ਨਿਆਈਂ ਹੈ । ਸਲਹ ।

Tamil: வானங்கள் அவருடைய நீதியை அறிவிக்கும்; தேவனே நியாயாதிபதி. (சேலா)

Telugu: ఆకాశాలు ఆయన నీతిని ప్రకటిస్తున్నాయి. ఎందుకంటే దేవుడు తానే న్యాయాధిపతిగా ఉన్నాడు.


NETBible: The heavens declare his fairness, for God is judge. (Selah)

NASB: And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.

HCSB: The heavens proclaim His righteousness, for God is the judge. Selah

LEB: The heavens announce his righteousness because God is the judge. Selah

NIV: And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah

ESV: The heavens declare his righteousness, for God himself is judge! Selah.

NRSV: The heavens declare his righteousness, for God himself is judge. Selah

REB: The heavens proclaim his justice, for God himself is judge. [Selah]

NKJV: Let the heavens declare His righteousness, For God Himself is Judge. Selah

KJV: And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. Selah.

NLT: Then let the heavens proclaim his justice, for God himself will be the judge. Interlude

GNB: The heavens proclaim that God is righteous, that he himself is judge.

ERV: God is the judge, and the skies tell how fair he is. Selah

BBE: And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah.)

MSG: The whole cosmos attests to the fairness of this court, that here [God] is judge.

CEV: The heavens announce, "God is the judge, and he is always honest."

CEVUK: The heavens announce, “God is the judge, and he is always honest.”

GWV: The heavens announce his righteousness because God is the judge. Selah


NET [draft] ITL: The heavens <08064> declare <05046> his fairness <06664>, for <03588> God <0430> is judge <08199>. (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 50 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran