Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 46 : 8 >> 

Assamese: আঁহা, যিহোৱাৰ কার্য-কলাপ চোৱা, তেওঁ পৃথিবীত ধ্বংস আনিছে।


AYT: (46-9) Datanglah, lihat pekerjaan-pekerjaan TUHAN, yang telah menaruh kehancuran di bumi.



Bengali: এস, দেখো এগুলো সদাপ্রভুুর কাছ, যিনি পৃথিবীকে ধ্বংস করলেন।

Gujarati: આવો યહોવાહનાં પરાક્રમો જુઓ, તેમણે પૃથ્વીની કેવી પાયમાલી કરી છે તે જુઓ.

Hindi: आओ, यहोवा के महाकर्म देखो, कि उसने पृथ्‍वी पर कैसा-कैसा उजाड़ किया है।

Kannada: ಬನ್ನಿರಿ, ಯೆಹೋವನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿರಿ; ಆತನು ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿ ಎಂಥಾ ವಿನಾಶವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: परमेश्वर ज्या शक्तिशाली गोष्टी करतो त्या बघ, तो पृथ्वीवर ज्या भयंकर गोष्टी आणतो त्या बघ.

Odiya: ଆସ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କାର୍ଯ୍ୟସବୁ ଦେଖ, ସେ ପୃଥିବୀରେ କିପ୍ରକାର ଉଜାଡ଼ କରିଅଛନ୍ତି !

Punjabi: ਆਓ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤਬਾਹੀਆਂ ਮਚਾਈਆਂ ਹਨ ।

Tamil: பூமியிலே அழிவுகளை நடப்பிக்கிற கர்த்தருடைய செய்கைகளை வந்துபாருங்கள்.

Telugu: రండి, యెహోవా చేసిన పనులు, భూమిని ఆయన నాశనం చేసిన విధానం చూడండి.


NETBible: Come! Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth!

NASB: Come, behold the works of the LORD, Who has wrought desolations in the earth.

HCSB: Come, see the works of the LORD, who brings devastation on the earth.

LEB: Come, see the works of the LORD, the devastation he has brought to the earth.

NIV: Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.

ESV: Come, behold the works of the LORD, how he has brought desolations on the earth.

NRSV: Come, behold the works of the LORD; see what desolations he has brought on the earth.

REB: Come, see what the LORD has done, the astounding deeds he has wrought on earth;

NKJV: Come, behold the works of the LORD, Who has made desolations in the earth.

KJV: Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

NLT: Come, see the glorious works of the LORD: See how he brings destruction upon the world

GNB: Come and see what the LORD has done. See what amazing things he has done on earth.

ERV: Look at the powerful things the LORD has done. See the awesome things he has done on earth.

BBE: Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.

MSG: Attention, all! See the marvels of GOD! He plants flowers and trees all over the earth,

CEV: Come! See the fearsome things the LORD has done on earth.

CEVUK: Come! See the fearsome things the Lord has done on earth.

GWV: Come, see the works of the LORD, the devastation he has brought to the earth.


NET [draft] ITL: Come <01980>! Witness <02372> the exploits <04659> of the Lord <03068>, who <0834> brings <07760> devastation <08047> to the earth <0776>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 46 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran