Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 45 : 4 >> 

Assamese: ধার্মিকতাযুক্ত সত্য আৰু নম্রতাৰ পক্ষে তুমি নিজৰ গৌৰৱত বিজয়ীৰ দৰে যাত্রা কৰা; তোমাৰ সোঁ হাতে তোমাক ভয় জন্মোৱা কাৰ্য্য শিকাওঁক।


AYT: (45-5) Dalam kemuliaanmu, menungganglah dengan berkuasa, demi perkara kebenaran, kerendahan hati, dan keadilan! Biarlah tangan kanan-Mu mengajarkan kedahsyatan.



Bengali: তোমার মহিমার সাফল্যের কারণের নম্রতা এবং ন্যায়পরায়ণতার উপর জয়লাভ কর; তোমার ডান হাত তোমাকে ভয়ঙ্কর জিনিস শিখাবে।

Gujarati: સત્ય, નમ્રતા તથા ન્યાયીપણાને અર્થે તમારા પ્રતાપે સવારી કરીને વિજયવંત થાઓ; તમારો જમણો હાથ તમને ભયંકર કૃત્યો શીખવશે.

Hindi: सत्‍यता, नम्रता और धर्म के निमित्त अपने ऐश्‍वर्य और प्रताप पर सफलता से सवार हो; तेरा दाहिना हाथ तुझे भयानक काम सिखलाए!

Kannada: ಸತ್ಯತೆ, ದೈನ್ಯ, ನೀತಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸಕಲ ವೈಭವದೊಡನೆ ವಾಹನರೂಢನಾಗಿ, ವಿಜಯೋತ್ಸವದೊಡನೆ ಹೊರಡು. ನಿನ್ನ ಬಲಗೈ ಭಯಂಕರ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಿ.

Marathi: तू खूप अद्भूत दिसतोस जा आणि चांगल्यासाठी व न्यायासाठी होत असलेली लढाई जिंकून ये. तुझा बलवान उजवा हात विस्मयजनक गोष्टी करण्यासाठी वापर.

Odiya: ପୁଣି, ସତ୍ୟତା ଓ ନମ୍ରତା ଓ ଧର୍ମ ସକାଶେ ଆପଣା ପ୍ରଭାବରେ ରଥାରୋହଣ କରି କୃତାର୍ଥ ହୁଅ; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ତୁମ୍ଭକୁ ଭୟାନକ କାର୍ଯ୍ୟ ଶିଖାଇବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਨਾਲ ਸਚਿਆਈ, ਕੋਮਲਤਾਈ ਅਤੇ ਧਰਮ ਦੇ ਨਮਿੱਤ ਸਵਾਰ ਹੋ ਕੇ ਸਫ਼ਲ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਤੈਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਕਾਰਜ ਸਿਖਲਾਵੇਗਾ !

Tamil: சத்தியத்தினிமித்தமும், நீதியுடன் கூடிய சாந்தத்தினிமித்தமும், உமது மகத்துவத்திலே ஜெயமாக ஏறிவாரும்; உமது வலதுகரம் பயங்கரமானவைகளை உமக்கு விளங்கச்செய்யும்.

Telugu: నీ విశ్వసనీయత, నీ వినయం, నీ నీతి కారణంగా నీ రాజసంతో వాహనంపై విజయోత్సవంతో బయల్దేరు. నీ కుడిచెయ్యి భయాన్ని పుట్టించే సంగతులను నీకు నేర్పుతుంది.


NETBible: Appear in your majesty and be victorious! Ride forth for the sake of what is right, on behalf of justice! Then your right hand will accomplish mighty acts!

NASB: And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.

HCSB: in your splendor ride triumphantly in the cause of truth, humility, and justice. May your right hand show your awe-inspiring deeds.

LEB: Ride on victoriously in your majesty for the cause of truth, humility, and righteousness. Let your right hand teach you awe–inspiring things.

NIV: In your majesty ride forth victoriously on behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.

ESV: In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!

NRSV: In your majesty ride on victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds.

REB: advance in your pomp and splendour, ride on in the cause of truth and for justice. Your right hand will perform awesome deeds:

NKJV: And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness; And Your right hand shall teach You awesome things.

KJV: And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness [and] righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

NLT: In your majesty, ride out to victory, defending truth, humility, and justice. Go forth to perform awe–inspiring deeds!

GNB: Ride on in majesty to victory for the defense of truth and justice! Your strength will win you great victories!

ERV: Go out in your greatness to win the victory for what is true and right. Let us see the amazing things you can do with your powerful right arm.

BBE: And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.

MSG: Ride on the side of truth! Ride for the righteous meek! "Your instructions are glow-in-the-dark;

CEV: and ride out in splendor! Win victories for truth and mercy and justice. Do fearsome things with your powerful arm.

CEVUK: and ride out in splendour! Win victories for truth and mercy and justice. Do fearsome things with your powerful arm.

GWV: Ride on victoriously in your majesty for the cause of truth, humility, and righteousness. Let your right hand teach you awe–inspiring things.


NET [draft] ITL: Appear in your majesty <01926> and be victorious <06743>! Ride <07392> forth for the sake <05921> of what <01697> is right <0571>, on behalf of justice <06664>! Then your right hand <03225> will accomplish <03384> mighty acts <03372>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 45 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran