Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 40 : 13 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, মোক উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক হোৱা; হে যিহোৱা, মোক সহায় কৰিবলৈ খৰ কৰা।


AYT: (40-14) Jadilah berkenan, ya TUHAN, untuk menyelamatkan aku! Ya TUHAN, bergegaslah menolongku!



Bengali: সদাপ্রভুু, আমাকে উদ্ধার করতে; দয়া কর, আমাকে শীঘ্রই সাহায্য কর।

Gujarati: હે યહોવાહ, કૃપા કરીને મને છોડાવો; હે યહોવાહ, મને સહાય કરવાને ઉતાવળ કરો.

Hindi: हे यहोवा, कृपा करके मुझे छुड़ा ले! हे यहोवा, मेरी सहायता के लिये फुर्ती कर!

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ಯೆಹೋವನೇ, ಬೇಗನೆ ಬಂದು ಸಹಾಯಮಾಡು.

Marathi: परमेश्वरा, माझ्याकडे धाव घे आणि मला वाचव. परमेश्वरा लवकर ये आणि मला मदत कर.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଅନୁଗ୍ରହ କରି ମୋତେ ଉଦ୍ଧାର କର; ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ସତ୍ୱର ହୁଅ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਛੁਟਕਾਰੇ ਦੇ ਲਈ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਛੇਤੀ ਕਰ !

Tamil: கர்த்தாவே, என்னை விடுவித்தருளும்; கர்த்தாவே, எனக்கு உதவிசெய்ய விரைந்துவாரும்.

Telugu: యెహోవా, దయచేసి నన్ను కాపాడు. నాకు సహాయం చేయడానికి వేగిరపడు.


NETBible: Please be willing, O Lord, to rescue me! O Lord, hurry and help me!

NASB: Be pleased, O LORD, to deliver me; Make haste, O LORD, to help me.

HCSB: LORD, be pleased to deliver me; hurry to help me, LORD.

LEB: O LORD, please rescue me! Come quickly to help me, O LORD!

NIV: Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.

ESV: Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!

NRSV: Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.

REB: Show me favour, LORD, and save me; LORD, come quickly to my help.

NKJV: Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me!

KJV: Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

NLT: Please, LORD, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.

GNB: Save me, LORD! Help me now!

ERV: Please, LORD, rescue me! LORD, hurry and help me!

BBE: Be pleased, O Lord, to take me out of danger; O Lord, come quickly and give me help.

MSG: Soften up, GOD, and intervene; hurry and get me some help,

CEV: Please show that you care and come to my rescue. Hurry and help me!

CEVUK: Please show that you care and come to my rescue. Hurry and help me!

GWV: O LORD, please rescue me! Come quickly to help me, O LORD!


NET [draft] ITL: Please be willing <07521>, O Lord <03068>, to rescue <05337> me! O Lord <03068>, hurry <02363> and help <05833> me!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 40 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran