Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 17 : 6 >> 

Assamese: হে ঈশ্বৰ, মই তোমাৰ ওচৰত প্ৰাৰ্থনা কৰিছোঁ, কিয়নো তুমি মোক উত্তৰ দিবা; মোৰ প্রার্থনালৈ কাণ পাতা, মোৰ কথা শুনা।


AYT: Aku memanggil-Mu, karena Engkau akan menjawab aku, ya Allah. Condongkan telinga-Mu kepadaku, dengarlah kata-kataku.



Bengali: আমি তোমাকে ডাকলাম, ঈশ্বর; তুমি আমাকে উত্তর দাও, আমার প্রতি কান দাও আমার কথা শোন।

Gujarati: મેં તમને વિનંતિ કરી, કેમ કે, હે ઈશ્વર, તમે મને ઉત્તર આપશો; મારી તરફ કાન ધરો અને મારું બોલવું સાંભળો.

Hindi: हे ईश्‍वर, मैं ने तुझसे प्रार्थना की है, क्‍योंकि तू मुझे उत्तर देगा। अपना कान मेरी ओर लगाकर मेरी विनती सुन ले।

Kannada: ದೇವರೇ, ನನಗೆ ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವಿಯೆಂದು ಮೊರೆಯಿಡುತ್ತೇನೆ, ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕೇಳು.

Marathi: देवा, मी तुझ्याकडे हाक मारतो, कारण तू उत्तर देतोस, तुझे कान माझ्याकडे फिरव आणि माझ्या बोलने ऐक.

Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଡାକିଅଛି, କାରଣ ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦେବ; ମୋ' ପ୍ରତି କର୍ଣ୍ଣ ଡେର ଓ ମୋ'ର କଥା ଶୁଣ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇਵੇਂਗਾ, ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਆਪਣਾ ਕੰਨ ਝੁਕਾ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਸੁਣ ।

Tamil: தேவனே, நான் உம்மை நோக்கிக் கெஞ்சுகிறேன், ஏனெனில் நீர் எனக்குப் பதில்கொடுப்பீர். என்னிடத்தில் உம்முடைய செவியைச் சாய்த்து, என்னுடைய வார்த்தையைக் கேட்டருளும்.

Telugu: నేను నీకు నివేదన చేశాను. ఎందుకంటే నువ్వు నాకు జవాబిస్తావు. దేవా, నేను నీతో మాట్లాడినప్పుడు నా మాట నీ చెవిన పడనివ్వు.


NETBible: I call to you for you will answer me, O God. Listen to me! Hear what I say!

NASB: I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.

HCSB: I call on You, God, because You will answer me; listen closely to me; hear what I say.

LEB: I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say.

NIV: I call on you, O God, for you will answer me; give ear to me and hear my prayer.

ESV: I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me; hear my words.

NRSV: I call upon you, for you will answer me, O God; incline your ear to me, hear my words.

REB: God, I call upon you, for you will answer me. Bend down your ear to me, listen to my words.

NKJV: I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.

KJV: I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear] my speech.

NLT: I am praying to you because I know you will answer, O God. Bend down and listen as I pray.

GNB: I pray to you, O God, because you answer me; so turn to me and listen to my words.

ERV: Every time I call to you, God, you answer me. So listen to me now, and hear what I say.

BBE: My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.

MSG: I call to you, God, because I'm sure of an answer. So--answer! bend your ear! listen sharp!

CEV: I pray to you, God, because you will help me. Listen and answer my prayer!

CEVUK: I pray to you, God, because you will help me. Listen and answer my prayer!

GWV: I have called on you because you answer me, O God. Turn your ear toward me. Hear what I have to say.


NET [draft] ITL: I <0589> call <07121> to you for <03588> you will answer <06030> me, O God <0410>. Listen <0241> <05186> to me! Hear <08085> what I say <0565>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 17 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran