Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 149 : 2 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলে নিজৰ সৃষ্টিকৰ্ত্তাক লৈ আনন্দ কৰক; চিয়োনৰ সন্তানসকলে নিজৰ ৰজাসকলক লৈ আনন্দ কৰক।


AYT: Biarlah Israel bergembira atas Penciptanya, biarlah anak-anak Sion bersorak-sorai atas raja mereka.



Bengali: ইস্রায়েল সেই ব্যক্তিতে আনন্দ করুক যিনি তাকে এক জাতি তৈরী করেছেন। সিয়োনের লোকেরা তাদের রাজাতে আনন্দ করুক।

Gujarati: ઇઝરાયલ પોતાના સર્જનહારથી આનંદ પામે; સિયોનના લોકો પોતાના રાજાને લીધે આનંદ મનાવો.

Hindi: इस्राएल अपने कर्त्ता के कारण आनन्‍दित हो, सिय्‍योन के निवासी अपने राजा के कारण मगन हों!

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ತಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಲ್ಲಿ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಲಿ; ಚೀಯೋನಿನವರು ತಮ್ಮ ರಾಜನಲ್ಲಿ ಹರ್ಷಿಸಲಿ.

Marathi: इस्राएल आपल्या राष्ट्र निर्माणकर्त्याच्या ठायी आनंदोत्सव करो. सियोनेचे लोक आपल्या राजात आनंद करो.

Odiya: ଇସ୍ରାଏଲ ଆପଣା ନିର୍ମାଣକର୍ତ୍ତାଙ୍କଠାରେ ଆନନ୍ଦ କରୁ; ସିୟୋନର ସନ୍ତାନଗଣ ଆପଣାମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କଠାରେ ଉଲ୍ଲସିତ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲ ਆਪਣੇ ਕਰਤਾ ਵਿੱਚ ਅਨੰਦ ਹੋਵੇ, ਸੀਯੋਨ ਦੇ ਵਾਸੀ ਆਪਣੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਵਿੱਚ ਬਾਗ ਬਾਗ ਹੋਣ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் தன்னை உண்டாக்கினவரில் மகிழவும், மகன்களாகிய சீயோன் தங்களுடைய ராஜாவில் சந்தோஷப்படட்டும்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు ప్రజలు తమ సృష్టికర్తను బట్టి సంతోషిస్తారు గాక. సీయోను ప్రజలు తమ రాజును బట్టి ఆనందిస్తారు గాక.


NETBible: Let Israel rejoice in their Creator! Let the people of Zion delight in their king!

NASB: Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King.

HCSB: Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.

LEB: Let Israel find joy in their creator. Let the people of Zion rejoice over their king.

NIV: Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.

ESV: Let Israel be glad in his Maker; let the children of Zion rejoice in their King!

NRSV: Let Israel be glad in its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.

REB: Let Israel rejoice in their maker; let the people of Zion exult in their king.

NKJV: Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.

KJV: Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

NLT: O Israel, rejoice in your Maker. O people of Jerusalem, exult in your King.

GNB: Be glad, Israel, because of your Creator; rejoice, people of Zion, because of your king!

ERV: Let Israel be happy with their Maker. Let the people of Zion rejoice with their King.

BBE: Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.

MSG: Let all Israel celebrate their Sovereign Creator, Zion's children exult in their King.

CEV: People of Israel, rejoice because of your Creator. People of Zion, celebrate because of your King.

CEVUK: People of Israel, rejoice because of your Creator. People of Zion, celebrate because of your King.

GWV: Let Israel find joy in their creator. Let the people of Zion rejoice over their king.


NET [draft] ITL: Let Israel <03478> rejoice <08055> in their Creator <06213>! Let the people <01121> of Zion <06726> delight <01523> in their king <04428>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 149 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran