Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 148 : 7 >> 

Assamese: হে সাগৰৰ প্রকাণ্ড জলচৰবোৰ আৰু মহাসাগৰৰ গভীৰ অধোভাগ, পৃথিৱীৰ পৰা তোমালোকে যিহোৱাৰ প্রশংসা কৰা!


AYT: Pujilah TUHAN dari bumi, kamu makhluk-makhluk laut dan seluruh samudra!



Bengali: সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর পৃথিবী থেকে, তোমরা সামুদ্রিক প্রাণীরা এবং সব গভীর মহাসমুদ্র,

Gujarati: હે પૃથ્વી પરના બધા જ જીવો, તમે યહોવાહની સ્તુતિ કરો, હે સમુદ્રના જીવો અને મહાસાગરનાં ઊંડાણો, તમે તેમની સ્તુતિ કરો.

Hindi: पृथ्‍वी में से यहोवा की स्‍तुति करो, हे मगरमच्‍छों और गहरे सागर,

Kannada: ಭೂಮಂಡಲದಿಂದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯುಂಟಾಗಲಿ. ತಿಮಿಂಗಿಲಗಳು, ಆದಿಸಾಗರಗಳು

Marathi: पृथ्वीवरून परमेश्वराची स्तुती करा. तुम्ही समुद्रातील प्राण्यांनो आणि सर्व महासागरांनो,

Odiya: ପୃଥିବୀରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର, ହେ ତିମିଙ୍ଗିଳ ଓ ସକଳ ବାରିଧି;

Punjabi: ਹੇ ਜਲ ਜੰਤੂਓ ਤੇ ਸਾਰੀਓ ਡੂੰਘਿਆਈਓ, ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ !

Tamil: பூமியிலுள்ளவைகளே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; பெரிய மீன்களே, எல்லா ஆழங்களே,

Telugu: భూమిమీద సృష్టి అయిన ప్రతి వస్తువూ ఆయనను స్తుతించాలి. సముద్రంలో ఉన్న అగాధజలాల్లారా, యెహోవాను స్తుతించండి.


NETBible: Praise the Lord from the earth, you sea creatures and all you ocean depths,

NASB: Praise the LORD from the earth, Sea monsters and all deeps;

HCSB: Praise the LORD from the earth, all sea monsters and ocean depths,

LEB: Praise the LORD from the earth. Praise him, large sea creatures and all the ocean depths,

NIV: Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all ocean depths,

ESV: Praise the LORD from the earth, you great sea creatures and all deeps,

NRSV: Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deeps,

REB: Praise the LORD from the earth, you sea monsters and ocean depths;

NKJV: Praise the LORD from the earth, You great sea creatures and all the depths;

KJV: Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:

NLT: Praise the LORD from the earth, you creatures of the ocean depths,

GNB: Praise the LORD from the earth, sea monsters and all ocean depths;

ERV: Everything on earth, praise him! Great sea animals and all the oceans, praise the LORD!

BBE: Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places:

MSG: Praise GOD from earth, you sea dragons, you fathomless ocean deeps;

CEV: All creatures on earth, you obey his commands, so come praise the LORD!

CEVUK: All creatures on earth, you obey his commands, so come, praise the Lord!

GWV: Praise the LORD from the earth. Praise him, large sea creatures and all the ocean depths,


NET [draft] ITL: Praise <01984> the Lord <03068> from <04480> the earth <0776>, you sea creatures <08577> and all <03605> you ocean depths <08415>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 148 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran