Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 148 : 11 >> 

Assamese: হে পৃথিৱীৰ ৰজাসকল আৰু সমুদায় জাতি, অধিপতি আৰু পৃথিৱীৰ শাসকগণ, তেওঁৰ প্রশংসা কৰা!


AYT: Raja-raja bumi dan semua suku bangsa, para penguasa dan semua pemimpin dunia!



Bengali: পৃথিবীর রাজারা এবং সব জাতি, নেতারা এবং পৃথিবীর সব বিচারকর্তা;

Gujarati: પૃથ્વીના રાજાઓ અને સર્વ પ્રજાઓ, રાજકુમારો તથા પૃથ્વીના સર્વ ન્યાયાધીશો,

Hindi: हे पृथ्‍वी के राजाओं, और राज्य-राज्य के सब लोगों, हे हाकिमों और पृथ्‍वी के सब न्‍यायियों!

Kannada: ಭೂರಾಜರು, ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳು, ಪ್ರಭುಗಳು, ಸರ್ವದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳು,

Marathi: पृथ्वीवरचे राजे आणि सर्व राष्ट्रे, अधिपती आणि पृथ्वीतले सर्व न्यायाधीश,

Odiya: ପୃଥିବୀର ରାଜଗଣ ଓ ସକଳ ଗୋଷ୍ଠୀ; ଅଧିପତିଗଣ ଓ ପୃଥିବୀର ସକଳ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ।

Punjabi: ਧਰਤੀ ਦੇ ਰਾਜੇ ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਉੱਮਤਾਂ, ਸਰਦਾਰ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਨਿਆਈਂ,

Tamil: பூமியின் ராஜாக்களே, எல்லா மக்களே, பிரபுக்களே, பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளே,

Telugu: భూరాజులూ, సమస్త ప్రజల సమూహాలూ, భూమిపై ఉన్న అధిపతులూ, సమస్త న్యాయాధిపతులూ యెహోవాను స్తుతించండి.


NETBible: you kings of the earth and all you nations, you princes and all you leaders on the earth,

NASB: Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;

HCSB: kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,

LEB: kings of the earth and all its people, officials and all judges on the earth,

NIV: kings of the earth and all nations, you princes and all rulers on earth,

ESV: Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth!

NRSV: Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth!

REB: Let kings and all commoners, princes and rulers over the whole earth,

NKJV: Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;

KJV: Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

NLT: kings of the earth and all people, rulers and judges of the earth,

GNB: Praise him, kings and all peoples, princes and all other rulers;

ERV: Praise him, kings of the earth and all nations, princes and all rulers on earth.

BBE: Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:

MSG: Earth's kings and all races, leaders and important people,

CEV: Every king and every ruler, all nations on earth,

CEVUK: Every king and every ruler, all nations on earth,

GWV: kings of the earth and all its people, officials and all judges on the earth,


NET [draft] ITL: you kings <04428> of the earth <0776> and all <03605> you nations <03816>, you princes <08269> and all <03605> you leaders <08199> on the earth <0776>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 148 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran