Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 145 : 8 >> 

Assamese: যিহোৱা কৃপাময় আৰু দয়াৰে পৰিপূৰ্ণ, ক্ৰোধত ধীৰ আৰু দয়াত মহান।


AYT: TUHAN itu murah hati dan belas kasih, lamban untuk marah dan besar kebaikan-Nya.



Bengali: সদাপ্রভুু করুণাময় এবং ক্ষমাপূর্ণ, ক্রোধে ধীর এবং দয়াতে মহান।

Gujarati: યહોવાહ દયાળુ અને કૃપાળુ છે, તે ક્રોધ કરવામાં ધીમા અને કૃપા કરવામાં ભરપૂર છે.

Hindi: यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्‍ब से क्रोध करनेवाला और अति करूणामय है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ದಯೆಯು, ಕನಿಕರವು ಉಳ್ಳವನು, ದೀರ್ಘಶಾಂತನು, ಪ್ರೀತಿಪೂರ್ಣನು ಆಗಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे, तो मंदक्रोध व अतिदयाळू आहे.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ କୃପାବାନ ଓ ସ୍ନେହଶୀଳ; କ୍ରୋଧରେ ଧୀର ଓ ଦୟାରେ ମହାନ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਯਾਲੂ ਤੇ ਕਿਰਪਾਲੂ ਹੈ, ਕ੍ਰੋਧ ਵਿੱਚ ਧੀਰਜਵਾਨ ਅਤੇ ਦਯਾ ਵਿੱਚ ਮਹਾਨ ।

Tamil: கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.

Telugu: యెహోవా దయ, వాత్సల్యం గలవాడు. అయన కోపం విషయంలో నిదానించే వాడు. నిబంధన విశ్వసనీయత ఆయనలో పొంగి పొరలుతూ ఉంది.


NETBible: The Lord is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.

NASB: The LORD is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness.

HCSB: The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in faithful love.

LEB: The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive.

NIV: The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.

ESV: The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

NRSV: The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

REB: The LORD is gracious and compassionate, long-suffering and ever faithful.

NKJV: The LORD is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.

KJV: The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

NLT: The LORD is kind and merciful, slow to get angry, full of unfailing love.

GNB: The LORD is loving and merciful, slow to become angry and full of constant love.

ERV: The LORD is kind and merciful, patient and full of love.

BBE: The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

MSG: GOD is all mercy and grace--not quick to anger, is rich in love.

CEV: You are merciful, LORD! You are kind and patient and always loving.

CEVUK: You are merciful, Lord! You are kind and patient and always loving.

GWV: The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> is merciful <02587> and compassionate <07349>; he is patient <0639> <0750> and demonstrates great <01419> loyal love <02617>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 145 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran