Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 145 : 5 >> 

Assamese: মই তোমাৰ মহিমাৰ গৌৰৱযুক্ত প্ৰতাপ আৰু তোমাৰ আচৰিত কাৰ্য্যবোৰৰ বিষয়ে ধ্যান কৰিম।


AYT: Kemuliaan keagungan-Mu yang gemilang dan pekerjaan-pekerjaan-Mu yang ajaib, akan aku renungkan.



Bengali: আমি ধ্যান করব তোমার গৌরবযুক্ত মহিমার জন্য ও তোমার অবিশ্বাস্য সব কাজের জন্য।

Gujarati: હું તમારી મહાનતા તથા તમારા મહિમા અને તમારાં અદ્દભુત કાર્યો વિષે મનન કરીશ.

Hindi: मैं तेरे ऐश्‍वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्‍चर्यकर्मों पर ध्‍यान करूँगा।

Kannada: ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಹಾಪ್ರಭಾವಯುಕ್ತವಾದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನೂ, ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಧ್ಯಾನಿಸುವೆನು.

Marathi: तुझ्या राजवैभवाचा गौरवयुक्त प्रताप आणि तुझी अद्भुत कार्ये यांचे मी मनन करीन.

Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଗୌରବଯୁକ୍ତ ପ୍ରତାପର ଆଦରଣୀୟତା ଓ ତୁମ୍ଭ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ-କ୍ରିୟାର ବିଷୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਤੇਜਵਾਨ ਪਰਤਾਪ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਦਾ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਅਚਰਜ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: உம்முடைய சிறந்த மகிமைப் பிரதாபத்தையும், உம்முடைய அதிசயமான செயல்களையுங்குறித்துப் பேசுவேன்.

Telugu: నీ మహిమ వైభవాన్ని నేను ధ్యానిస్తాను. నీ అద్భుత క్రియలను తలపోసుకుంటాను.


NETBible: I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!

NASB: On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.

HCSB: I will speak of Your glorious splendor and Your wonderful works.

LEB: I will think about the glorious honor of your majesty and the miraculous things you have done.

NIV: They will speak of the glorious splendour of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.

ESV: On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.

NRSV: On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.

REB: People will speak of the glorious splendour of your majesty; I shall meditate on your wonderful deeds.

NKJV: I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works.

KJV: I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

NLT: I will meditate on your majestic, glorious splendor and your wonderful miracles.

GNB: They will speak of your glory and majesty, and I will meditate on your wonderful deeds.

ERV: Your majesty and glory are wonderful. I will tell about your miracles.

BBE: My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.

MSG: Your beauty and splendor have everyone talking; I compose songs on your wonders.

CEV: I will keep thinking about your marvelous glory and your mighty miracles.

CEVUK: I will keep thinking about your marvellous glory and your mighty miracles.

GWV: I will think about the glorious honor of your majesty and the miraculous things you have done.


NET [draft] ITL: I will focus on <07878> your honor <01926> and majestic <03519> splendor <01935>, and your amazing <06381> deeds <01697>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 145 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran