Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 130 : 2 >> 

Assamese: হে প্ৰভূ, মোৰ স্বৰ শুনা! মোৰ কাকুতিৰ স্বৰলৈ তুমি মনোযোগ দিয়া!


AYT: Tuhan, dengarlah suaraku! Biarlah telinga-Mu memperhatikan suara permohonanku.



Bengali: প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।

Gujarati: હે પ્રભુ, મારો અવાજ સાંભળો; મદદ માટેની મારી પ્રાર્થના પર તમારા કાન ધરો.

Hindi: हे प्रभु, मेरी सुन! तेरे कान मेरे गिड़गिड़ाने की ओर ध्‍यान से लगे रहें!

Kannada: ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಮೊರೆಯನ್ನು ಕೇಳು; ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯ ಶಬ್ದಕ್ಕೆ ಕಿವಿದೆರೆ.

Marathi: हे प्रभु, माझी वाणी ऐक; माझ्या विनवणीच्या वाणीकडे तुझे कान लक्षपूर्वक लागलेले असोत.

Odiya: ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋ' ରବ ଶୁଣ; ତୁମ୍ଭ କର୍ଣ୍ଣ ମୋ' ବିନତୀ-ରବରେ ମନୋଯୋଗ କରୁ ।

Punjabi: ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸੁਣ, ਤੇਰੇ ਕੰਨ ਮੇਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਉੱਤੇ ਲੱਗੇ ਰਹਿਣ !

Tamil: ஆண்டவரே, என்னுடைய சத்தத்தைக் கேளும்; என்னுடைய விண்ணப்பங்களின் சத்தத்திற்கு உமது செவிகள் கவனித்திருக்கட்டும்.

Telugu: ప్రభూ, నా ప్రార్థన అంగీకరించు. నేను చేసే ఆర్తనాదం శ్రద్ధగా ఆలకించు.


NETBible: O Lord, listen to me! Pay attention to my plea for mercy!

NASB: Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.

HCSB: Lord, listen to my voice; let Your ears be attentive to my cry for help.

LEB: O Lord, hear my voice. Let your ears be open to my pleas for mercy.

NIV: O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.

ESV: O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy!

NRSV: Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications!

REB: hear my cry, Lord; let your ears be attentive to my supplication.

NKJV: Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.

KJV: Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

NLT: Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.

GNB: Hear my cry, O Lord; listen to my call for help!

ERV: My Lord, listen to me. Listen to my cry for help.

BBE: Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.

MSG: Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy.

CEV: Won't you please listen as I beg for mercy?

CEVUK: Won't you please listen as I beg for mercy?

GWV: O Lord, hear my voice. Let your ears be open to my pleas for mercy.


NET [draft] ITL: O Lord <0136>, listen <08085> to me <06963>! Pay attention <07183> <0241> to my plea <06963> for mercy <08469>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 130 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran