Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 121 : 1 >> 

Assamese: মই পৰ্ব্বতবোৰৰ ফালে মোৰ চকু তুলি কওঁ, ক’ৰ পৰা মোৰ সহায় আহিব?


AYT: Nyanyian Ziarah. Aku mengangkat mataku ke bukit-bukit, dari mana pertolonganku datang?



Bengali: আমি পর্বতদের দিকে চোখ তুলবো। কোথা থেকে আমার সাহায্য আসবে?

Gujarati: હું પર્વતો તરફ મારી આંખો ઊંચી કરીશ. મને ક્યાંથી સહાય મળે?

Hindi: मैं अपनी आँखें पर्वतों की ओर लगाऊँगा। मुझे सहायता कहाँ से मिलेगी?

Kannada: ನಾನು ಕಣ್ಣೆತ್ತಿ ಪರ್ವತಗಳ ಕಡೆಗೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ಸಹಾಯವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುವುದು?

Marathi: मी आपली दृष्टी पर्वताकडे लावतो. मला मदत कोठून येईल?

Odiya: ମୁଁ ପର୍ବତଗଣ ଆଡ଼େ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱଦୃଷ୍ଟି କରିବି; କେଉଁଠାରୁ ମୋହର ସାହାଯ୍ୟ ଆସିବ ?

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਪਹਾੜਾਂ ਵੱਲ ਚੁੱਕਾਂਗਾ, ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਿੱਥੋਂ ਆਵੇਗੀ ?

Tamil: எனக்கு உதவி வரும் மலைகளுக்கு நேராக என்னுடைய கண்களை உயர்த்துகிறேன்.

Telugu: కొండల వైపు నా కన్నులు ఎత్తి చూస్తున్నాను. నాకు సహాయం ఎక్కడనుండి వస్తుంది?


NETBible:

A song of ascents. I look up toward the hills. From where does my help come?

NASB: <<A Song of Ascents.>> I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?

HCSB: A song of ascents. I raise my eyes toward the mountains. Where will my help come from?

LEB: A song for going up to worship. I look up toward the mountains. Where can I find help?

NIV: A song of ascents. I lift up my eyes to the hills—where does my help come from?

ESV: A Song of Ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?

NRSV: I lift up my eyes to the hills—from where will my help come?

REB: <i>A song of the ascents</i> IF I lift up my eyes to the hills, where shall I find help?

NKJV: <<A Song of Ascents.>> I will lift up my eyes to the hills––From whence comes my help?

KJV: <<A Song of degrees.>> I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

NLT: <<A song for the ascent to Jerusalem.>> I look up to the mountains––does my help come from there?

GNB: I look to the mountains; where will my help come from?

ERV: I look up to the hills, but where will my help really come from?

BBE: <A Song of the going up.> My eyes are lifted up to the hills: O where will my help come from?

MSG: I look up to the mountains; does my strength come from mountains?

CEV: (A song for worship.) I look to the hills! Where will I find help?

CEVUK: I look to the hills! Where will I find help?

GWV: A song for going up to worship. I look up toward the mountains. Where can I find help?


NET [draft] ITL: A song <07892> of ascents <04609>. I look up <05869> <05375> toward <0413> the hills <02022>. From where <0370> does my help <05828> come <0935>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 121 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran