Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 94 >> 

Assamese: মই তোমাৰেই, মোক ৰক্ষা কৰা; কিয়নো মই তোমাৰ আদেশবোৰলৈ মনোযোগ কৰিলো।


AYT: Aku milik-Mu, selamatkan aku, karena aku telah mencari titah-titah-Mu.



Bengali: আমি তোমারই, আমাকে রক্ষা কর; কারণ আমি তোমার নির্দেশগুলো অন্বেষণ করি।

Gujarati: હું તમારો છું; મારું રક્ષણ કરો, કારણ કે મેં તમારાં શાસનોને શોધ્યાં છે.

Hindi: मैं तेरा ही हूँ, तू मेरा उद्धार कर; क्‍योंकि मैं तेरे उपदेशों की सुधि रखता हूँ।

Kannada: ನಾನು ನಿನ್ನವನು, ರಕ್ಷಿಸು, ನಿನ್ನ ನಿಯಮಗಳಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನಲ್ಲಾ.

Marathi: मी तुझाच आहे; माझा उध्दार कर. कारण मी तुझे निर्बंध शोधले आहेत.

Odiya: ମୋତେ ତ୍ରାଣ କର, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର; କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧାନସବୁ ଅନ୍ୱେଷଣ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਹੀ ਹਾਂ,ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ,ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਫ਼ਰਮਾਨਾਂ ਦਾ ਤਾਲਿਬ ਰਿਹਾ !

Tamil: நான் உம்முடையவன், என்னை இரட்சியும்; உம்முடைய கட்டளைகளை ஆராய்கிறேன்.

Telugu: నీ ఉపదేశాలను నేను వెతుకుతున్నాను. నేను నీవాణ్ణి. నన్ను రక్షించు.


NETBible: I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.

NASB: I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.

HCSB: I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.

LEB: I am yours. Save me, because I have searched for your guiding principles.

NIV: Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.

ESV: I am yours; save me, for I have sought your precepts.

NRSV: I am yours; save me, for I have sought your precepts.

REB: I am yours; save me, for I have sought your precepts.

NKJV: I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.

KJV: I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.

NLT: I am yours; save me! For I have applied myself to obey your commandments.

GNB: I am yours -- save me! I have tried to obey your commands.

ERV: I am yours, so save me! I have done my best to know your instructions.

BBE: I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.

MSG: Save me! I'm all yours. I look high and low for your words of wisdom.

CEV: I belong to you, and I have respected your laws, so keep me safe.

CEVUK: I belong to you, and I have respected your laws, so keep me safe.

GWV: I am yours. Save me, because I have searched for your guiding principles.


NET [draft] ITL: I <0589> belong to you. Deliver <03467> me! For <03588> I seek <01875> your precepts <06490>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 94 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran