Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 91 >> 

Assamese: তুমি নিযুক্ত কৰা অনুসাৰে সেইবোৰ আজিও থিৰে আছে; কিয়নো সকলোৱেই তোমাৰ অধীনৰ দাস।


AYT: Mereka berdiri hari ini sesuai dengan peraturan-peraturan-Mu, karena segala sesuatu adalah hamba-Mu.



Bengali: সমস্ত কিছুই আজ পর্যন্ত স্থির রয়েছে, যেমন তুমি বলেছ তোমার ন্যায় বিধানে, কারণ সমস্ত কিছুই তোমার দাস।

Gujarati: તમારાં ન્યાયી વચનને કારણે દરેક વસ્તુ આજ સુધી નીભી રહી છે; કેમ કે તે સર્વ તમારા સેવકો છે.

Hindi: वे आज के दिन तक तेरे नियमों के अनुसार ठहरे हैं; क्‍योंकि सारी सृष्‍टि तेरे अधीन है।

Kannada: ನಿನ್ನ ವಿಧಿಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಅವು ಇಂದಿನವರೆಗೂ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂತಿರುತ್ತವೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಸರ್ವವಸ್ತುಗಳೂ ನಿನ್ನ ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ.

Marathi: त्या सर्व गोष्टी आजपर्यत, तुझ्या निर्णयात म्हटल्याप्रमाणे राहिली आहेत, कारण सर्व गोष्टी तुझे सेवक आहेत.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଶାସନାନୁସାରେ ଅଦ୍ୟାପି ସକଳ ସୁସ୍ଥିର; କାରଣ ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭର ଦାସ ।

Punjabi: ਉਹ ਤੇਰੇ ਨਿਆਵਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਅੱਜ ਤੱਕ ਖੜੇ ਹਨ,ਕਿਉਂ ਜੋ ਸੱਭੋ ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਹਨ ।

Tamil: உம்முடைய பிரமாணங்களை நிறைவேற்றும்படி அவைகள் இந்த நாள்வரைக்கும் நிற்கிறது; அனைத்தும் உம்மைச் சேவிக்கும்.

Telugu: అన్నీ నీ న్యాయ నిర్ణయం చొప్పున నేటికీ స్థిరంగా ఉన్నాయి. ఎందుకంటే అవన్నీ నీకు ఊడిగం చేస్తున్నాయి.


NETBible: Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.

NASB: They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.

HCSB: They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants.

LEB: All things continue to stand today because of your regulations, since they are all your servants.

NIV: Your laws endure to this day, for all things serve you.

ESV: By your appointment they stand this day, for all things are your servants.

NRSV: By your appointment they stand today, for all things are your servants.

REB: Even to this day your decrees stand fast, for all things serve you.

NKJV: They continue this day according to Your ordinances, For all are Your servants.

KJV: They continue this day according to thine ordinances: for all [are] thy servants.

NLT: Your laws remain true today, for everything serves your plans.

GNB: All things remain to this day because of your command, because they are all your servants.

ERV: All things continue today because of your laws. Like slaves, they all obey you.

BBE: They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.

MSG: Your Word and truth are dependable as ever; that's what you ordered--you set the earth going.

CEV: All things are your servants, and the laws you made are still in effect today.

CEVUK: All things are your servants, and the laws you made are still in effect today.

GWV: All things continue to stand today because of your regulations, since they are all your servants.


NET [draft] ITL: Today <03117> they stand <05975> firm by your decrees <04941>, for <03588> all things <03605> are your servants <05650>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 91 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran