Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 85 >> 

Assamese: অহঙ্কাৰীসকলে মোৰ বাবে গর্ত খান্দিছে; তেওঁলোক তোমাৰ ব্যৱস্থাৰ অনুগামী নহয়।


AYT: Orang-orang sombong telah menggali lubang bagiku, mereka yang tidak taat pada taurat-Mu.



Bengali: অহঙ্কারীরা আমার জন্য গর্ত খুঁড়েছে, তারা তোমার ব্যবস্থার নিন্দা করে।

Gujarati: જે ગર્વિષ્ઠો તમારા નિયમો પ્રમાણે નથી વર્તતા, તેઓએ મારા માટે ખાડા ખોદ્યા છે.

Hindi: अभिमानी जो तेरी व्‍यवस्‍था के अनुसार नहीं चलते, उन्होंने मेरे लिये गड़हे खोदे हैं।

Kannada: ನಿನ್ನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅನುಸರಿಸದ ಗರ್ವಿಷ್ಠರು ನನಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋಡಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: गार्विष्ठांनी माझ्यासाठी खाचा खणून ठेविल्या आहेत, तुझे नियमशास्र झुगारले आहे.

Odiya: ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ମୋ' ପାଇଁ ଗର୍ତ୍ତ ଖୋଳିଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ଅନୁଗାମୀ ନୁହନ୍ତି ।

Punjabi: ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੇ,ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੰਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਟੋਏ ਪੁੱਟੇ ।

Tamil: உம்முடைய வேதத்திற்கு விரோதமாக பெருமைக்காரர்கள் எனக்குக் குழிகளை வெட்டினார்கள்.

Telugu: నీ ధర్మశాస్త్రాన్ని లెక్క చెయ్యని గర్విష్ఠులు నన్ను చిక్కించుకోడానికి గుంటలు త్రవ్వారు.


NETBible: The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.

NASB: The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

HCSB: The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

LEB: Arrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.

NIV: The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.

ESV: The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.

NRSV: The arrogant have dug pitfalls for me; they flout your law.

REB: The proud who flout your law spread tales about me.

NKJV: The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.

KJV: The proud have digged pits for me, which [are] not after thy law.

NLT: These arrogant people who hate your law have dug deep pits for me to fall into.

GNB: The proud, who do not obey your law, have dug pits to trap me.

ERV: Proud people have tried to trap me and make me disobey your teachings.

BBE: The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.

MSG: The arrogant godless try to throw me off track, ignorant as they are of God and his ways.

CEV: Those proud people reject your teachings, and they dig pits for me to fall in.

CEVUK: Those proud people reject your teachings, and they dig pits for me to fall in.

GWV: Arrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.


NET [draft] ITL: The arrogant <02086> dig <03738> pits <07882> to trap me, which <0834> violates your law <08451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 85 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran