Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 66 >> 

Assamese: তুমি মোক ভাল বিচাৰ-বুদ্ধি আৰু জ্ঞান শিকোৱা; কিয়নো মই তোমাৰ আজ্ঞাবোৰত বিশ্বাস কৰোঁ।


AYT: Ajari aku pertimbangan dan pengetahuan yang baik, karena aku percaya akan perintah-perintah-Mu.



Bengali: আমাকে সঠিক বিচারশক্তি এবং বুদ্ধি শেখাও, কারণ আমি তোমার আদেশগুলোয় বিশ্বাস করেছি।

Gujarati: મને સારો વિવેક તથા ડહાપણ શીખવો, કેમ કે હું તમારી આજ્ઞાઓ પર વિશ્વાસ કરું છું.

Hindi: मुझे भली विवेक-शक्ति और ज्ञान दे, क्‍योंकि मैं ने तेरी आज्ञाओं का विश्‍वास किया है।

Kannada: ಸುಜ್ಞಾನವನ್ನು, ವಿವೇಕಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕಲಿಸಿಕೊಡು, ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನಲ್ಲಾ.

Marathi: योग्य निर्णय घेण्याविषयीचे ज्ञान आणि बुद्धी तू मला दे, कारण तुझ्या आज्ञांवर माझा विश्वास आहे

Odiya: ମୋତେ ଉତ୍ତମ ବିଚାର ଓ ଜ୍ଞାନ ଶିଖାଅ । କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାସମୂହରେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਚੰਗਾ ਬਿਬੇਕ ਤੇ ਗਿਆਨ ਸਿਖਲਾ,ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ।

Tamil: உத்தம நிதானிப்பையும் அறிவையும் எனக்குப் போதித்தருளும், உம்முடைய கற்பனைகளில் நம்பிக்கையாக இருக்கிறேன்.

Telugu: నేను నీ ఆజ్ఞలపై నమ్మిక ఉంచాను. మంచి వివేచన, మంచి జ్ఞానం నాకు నేర్చు.


NETBible: Teach me proper discernment and understanding! For I consider your commands to be reliable.

NASB: Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.

HCSB: Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.

LEB: Teach me to use good judgment and knowledge, because I believe in your commandments.

NIV: Teach me knowledge and good judgment, for I believe in your commands.

ESV: Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

NRSV: Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

REB: Give me insight, give me knowledge, for I put my trust in your commandments.

NKJV: Teach me good judgment and knowledge, For I believe Your commandments.

KJV: Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

NLT: I believe in your commands; now teach me good judgment and knowledge.

GNB: Give me wisdom and knowledge, because I trust in your commands.

ERV: Give me the knowledge to make wise decisions. I trust your commands.

BBE: Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.

MSG: Train me in good common sense; I'm thoroughly committed to living your way.

CEV: Give me wisdom and good sense. I trust your commands.

CEVUK: Give me wisdom and good sense. I trust your commands.

GWV: Teach me to use good judgment and knowledge, because I believe in your commandments.


NET [draft] ITL: Teach <03925> me proper <02898> discernment <02940> and understanding <01847>! For <03588> I consider your commands <04687> to be reliable <0539>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 66 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran