Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 23 >> 

Assamese: যদি শাসনকর্তাসকলেও বহি মোৰ অহিতে কথা কয়, তথাপিও তোমাৰ দাসে তোমাৰ বিধিবোৰ ধ্যান কৰিব।


AYT: Sekalipun para pemimpin duduk membicarakan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.



Bengali: যদিও শাসকেরা আমার বিরুদ্ধে চক্রান্ত এবং নিন্দা করেছে; তবুও তোমার দাস তোমার বিধি ধ্যান করে।

Gujarati: સરદારો પણ આસનો પર બેસીને મારી વિરુદ્ધ બોલતા હતા, પણ તમારા સેવકે તમારા વિધિઓનું મનન કર્યું છે.

Hindi: हाकिम भी बैठे हुए आपस में मेरे विरूद्ध बातें करते थे, परन्‍तु तेरा दास तेरी विधियों पर ध्‍यान करता रहा।

Kannada: ಪ್ರಭುಗಳು ಕುಳಿತುಕೊಂಡು, ನನಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಒಳಸಂಚು ಮಾಡಿದರೂ, ನಿನ್ನ ಸೇವಕನು ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನೇ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಿರುವನು.

Marathi: अधिपतिही माझ्याविरूद्ध कट रचतात आणि निंदा करतात, तुझा सेवक तुझ्या नियमांचे मनन करतो.

Odiya: ଅଧିପତିମାନେ ମଧ୍ୟ ବସି ମୋ' ବିରୁଦ୍ଧରେ କଥା କହିଲେ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଦାସ ତୁମ୍ଭ ବିଧିସକଳ ଧ୍ୟାନ କଲା ।

Punjabi: ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੇ ਵੀ ਬਹਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ ਤੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੀਨ ਰਹੇਗਾ ।

Tamil: பிரபுக்களும் உட்கார்ந்து எனக்கு விரோதமாகப் பேசிக்கொள்ளுகிறார்கள்; உமது ஊழியனோ, உமது பிரமாணங்களைத் தியானிக்கிறேன்.

Telugu: పాలకులు నాకు విరోధంగా కుట్ర పన్ని అపనిందలు వేసినా నీ సేవకుడు మాత్రం నీ కట్టడలను ధ్యానిస్తూనే ఉంటాడు.


NETBible: Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.

NASB: Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.

HCSB: Though princes sit together speaking against me, Your servant will think about Your statutes;

LEB: Even though influential people plot against me, I reflect on your laws.

NIV: Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.

ESV: Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.

NRSV: Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.

REB: Rulers sit scheming together against me; but I, your servant, shall study your statutes.

NKJV: Princes also sit and speak against me, But Your servant meditates on Your statutes.

KJV: Princes also did sit [and] speak against me: [but] thy servant did meditate in thy statutes.

NLT: Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your principles.

GNB: The rulers meet and plot against me, but I will study your teachings.

ERV: Even if rulers say bad things about me, I am your servant, and I continue to study your laws.

BBE: Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.

MSG: While bad neighbors maliciously gossip about me, I'm absorbed in pondering your wise counsel.

CEV: I keep thinking about your teachings, LORD, even if rulers plot against me.

CEVUK: I keep thinking about your teachings, Lord, even if rulers plot against me.

GWV: Even though influential people plot against me, I reflect on your laws.


NET [draft] ITL: Though <01571> rulers <08269> plot <03427> and slander <01696> me, your servant <05650> meditates <07878> on your statutes <02706>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran