Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 171 >> 

Assamese: মোৰ ওঁঠত তোমাৰ প্ৰশংসা উপচি পৰক; কিয়নো তুমি মোক তোমাৰ বিধিবোৰ শিকাইছা।


AYT: Bibirku akan mencurahkan pujian, karena Engkau mengajari aku ketetapan-ketetapan-Mu.



Bengali: আমার ঠোঁট তোমার প্রশংসা করুক, কারণ তুমি আমাকে তোমার বিধি সকল শিক্ষা দিচ্ছ।

Gujarati: મારા હોઠો તમારી સ્તુતિ ઉચ્ચારશે, કારણ કે તમે મને તમારા વિધિઓ શીખવો છો.

Hindi: मेरे मुँह से स्‍तुति निकला करे, क्‍योंकि तू मुझे अपनी विधियाँ सिखाता है।

Kannada: ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕಲಿಸಿದ್ದಿಯಲ್ಲಾ. ನನ್ನ ತುಟಿಗಳಿಂದ ಸದಾ ನಿನ್ನ ಸ್ತುತಿ ಹೊರಡಲಿ,

Marathi: तू मला आपले नियम शिकवितो म्हणून माझ्या मुखातून स्तुति बाहेर पडो.

Odiya: ମୋହର ଓଷ୍ଠାଧର ପ୍ରଶଂସା ଉଚ୍ଚାରଣ କରୁ; କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବିଧି ମୋତେ ଶିଖାଉଅଛ ।

Punjabi: ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹ ਤੇਰੀ ਉਸਤਤ ਉਚਰਨ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ।

Tamil: உம்முடைய பிரமாணங்களை நீர் எனக்குப் போதிக்கும்போது, என்னுடைய உதடுகள் உமது துதியைப் பிரபலப்படுத்தும்.

Telugu: నీవు నీ కట్టడలను నాకు బోధిస్తున్నావు. నా పెదాలు నీ స్తోత్రం పలుకుతాయి.


NETBible: May praise flow freely from my lips, for you teach me your statutes.

NASB: Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.

HCSB: My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.

LEB: Let my lips pour out praise because you teach me your laws.

NIV: May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.

ESV: My lips will pour forth praise, for you teach me your statutes.

NRSV: My lips will pour forth praise, because you teach me your statutes.

REB: Let your praise pour from my lips, for you teach me your statutes;

NKJV: My lips shall utter praise, For You teach me Your statutes.

KJV: My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

NLT: Let my lips burst forth with praise, for you have taught me your principles.

GNB: I will always praise you, because you teach me your laws.

ERV: I will burst into songs of praise, because you have taught me your laws.

BBE: Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.

MSG: Let praise cascade off my lips; after all, you've taught me the truth about life!

CEV: If you will teach me your laws, I will praise you

CEVUK: If you will teach me your laws, I will praise you

GWV: Let my lips pour out praise because you teach me your laws.


NET [draft] ITL: May praise <08416> flow freely <05042> from my lips <08193>, for <03588> you teach <03925> me your statutes <02706>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 171 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran