Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 147 >> 

Assamese: মই প্রভাতৰ আগেয়েই সহায়ৰ কাৰণে কাতৰোক্তি কৰিলো; তোমাৰ বাক্যবোৰত আশা কৰিলোঁ।


AYT: Aku bangun sebelum fajar dan berseru minta tolong, aku berharap pada firman-Mu.



Bengali: আমি ভোরের অগে উঠি এবং সাহায্যের জন্য চিত্কার করি, আমি তোমার বাক্যে সকলে আশা রাখি।

Gujarati: પ્રભાત થતાં પહેલા મેં સહાયને માટે પ્રાર્થના કરી. મને તમારાં વચનોની આશા છે.

Hindi: मैं ने पौ फटने से पहले दोहाई दी; मेरी आशा तेरे वचनों पर थी।

Kannada: ಅರುಣೋದಯದಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು, ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: मी उजडण्यापूर्वी पहाटेस उठतो आणि मदतीसाठी आरोळी मारतो. तुझ्या वचनात माझी आशा आहे.

Odiya: ମୁଁ ଅରୁଣୋଦୟ ପୂର୍ବେ ଆର୍ତ୍ତନାଦ କଲି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟରେ ଭରସା ରଖିଲି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਪੌਹ ਫੁੱਟਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਠਿਆ ਤੇ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਲਈ ਆਸਾ ਰੱਖੀ ।

Tamil: அதிகாலையில் நான் எழுந்து சத்தமிட்டேன்; உம்முடைய வசனத்திற்குக் காத்திருக்கிறேன்.

Telugu: తెల్లవారకమునుపే మొర్రపెట్టాను. నీ మాటలపై నేను ఆశపెట్టుకున్నాను


NETBible: I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.

NASB: I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

HCSB: I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.

LEB: I got up before dawn, and I cried out for help. My hope is based on your word.

NIV: I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.

ESV: I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.

NRSV: I rise before dawn and cry for help; I put my hope in your words.

REB: Before dawn I rise to cry for help; I put my hope in your word.

NKJV: I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word.

KJV: I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

NLT: I rise early, before the sun is up; I cry out for help and put my hope in your words.

GNB: Before sunrise I call to you for help; I place my hope in your promise.

ERV: I get up early in the morning to pray to you. I trust what you say.

BBE: Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

MSG: I was up before sunrise, crying for help, hoping for a word from you.

CEV: Even before sunrise, I pray for your help, and I put my hope in what you have said.

CEVUK: Even before sunrise, I pray for your help, and I put my hope in what you have said.

GWV: I got up before dawn, and I cried out for help. My hope is based on your word.


NET [draft] ITL: I am up before <06923> dawn <05399> crying for help <07768>. I find hope <03176> in your word <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 147 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran