Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 124 >> 

Assamese: তোমাৰ গভীৰ প্রেম অনুসাৰে তোমাৰ দাসলৈ ব্যৱহাৰ কৰা; তোমাৰ বিধিবোৰ মোক শিকোঁৱা।


AYT: Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajari aku ketetapan-ketetapan-Mu.



Bengali: তোমার দাসকে তোমার চুক্তির বিশ্বস্ততা দেখাও এবং আমাকে তোমার বিধি শেখাও।

Gujarati: તમારી કૃપા પ્રમાણે તમારા સેવકની સાથે વર્તજો અને તમારા વિધિઓ મને શીખવજો.

Hindi: अपने दास के संग अपनी करूणा के अनुसार बर्ताव कर, और अपनी विधियाँ मुझे सिखा।

Kannada: ನಿನ್ನ ಸೇವಕನನ್ನು ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಡೆಸು, ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕಲಿಸು.

Marathi: तुझ्या सेवकाला कराराची विश्वासनियता दाखव आणि मला तुझे नियम शिकव.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଦୟାନୁସାରେ ଆପଣା ଦାସ ପ୍ରତି ବ୍ୟବହାର କର ଓ ତୁମ୍ଭର ବିଧି ମୋତେ ଶିଖାଅ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਦਯਾ ਅਨੁਸਾਰ ਵਰਤ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਲਾ ।

Tamil: உமது ஊழியனை உமது கிருபையின்படியே நடத்தி, உமது பிரமாணங்களை எனக்குப் போதியும்.

Telugu: నీ కృప చొప్పున నీ సేవకుడికి మేలు చెయ్యి. నీ కట్టడలను నాకు బోధించు.


NETBible: Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!

NASB: Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

HCSB: Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.

LEB: Treat me with kindness, and teach me your laws.

NIV: Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.

ESV: Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.

NRSV: Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.

REB: In your dealings with me, LORD, show your love and teach me your statutes.

NKJV: Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.

KJV: Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

NLT: I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your principles.

GNB: Treat me according to your constant love, and teach me your commands.

ERV: Show your faithful love to me, your servant. Teach me your laws.

BBE: Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.

MSG: Let your love dictate how you deal with me; teach me from your textbook on life.

CEV: Show your love for me, your servant, and teach me your laws.

CEVUK: Show your love for me, your servant, and teach me your laws.

GWV: Treat me with kindness, and teach me your laws.


NET [draft] ITL: Show <06213> your servant <05650> your loyal love <02617>! Teach <03925> me your statutes <02706>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 124 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran