Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 105 >> 

Assamese: তোমাৰ বাক্য মোৰ ভৰিৰ কাৰণে প্ৰদীপ-স্বৰূপ আৰু মোৰ পথৰ দীপ্তিস্বৰূপ।


AYT: Firman-Mu adalah pelita bagi kakiku, dan terang bagi jalanku.



Bengali: তোমার বাক্য আমার চরনের প্রদীপ, আমার পথের আলো।

Gujarati: મારા પગોને માટે તમારાં વચન દીવારૂપ છે અને મારા માર્ગોને માટે અજવાળારૂપ છે.

Hindi: तेरा वचन मेरे पाँव के लिये दीपक, और मेरे मार्ग के लिये उजियाला है।

Kannada: ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯವು ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ದೀಪವೂ, ನನ್ನ ದಾರಿಗೆ ಬೆಳಕೂ ಆಗಿದೆ.

Marathi: तुझे वचन माझ्या पावलाकरता दिवा आहे आणि माझ्या मार्गासाठी प्रकाश आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ମୋ' ଚରଣ ପାଇଁ ପ୍ରଦୀପ ଓ ମୋ' ପଥ ପାଇଁ ଆଲୁଅ ଅଟେ ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਲਈ ਦੀਪਕ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਦਾ ਚਾਨਣ ਹੈ ।

Tamil: உம்முடைய வசனம் என்னுடைய கால்களுக்குத் தீபமும், என்னுடைய பாதைக்கு வெளிச்சமுமாக இருக்கிறது.

Telugu: నీ వాక్కు నా పాదాలకు దీపం, నా దారిలో వెలుగు.


NETBible:

נ (Nun) Your word is a lamp to walk by, and a light to illumine my path.

NASB: Nun. Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

HCSB: Your word is a lamp for my feet and a light on my path.

LEB: Your word is a lamp for my feet and a light for my path.

NIV: Nun Your word is a lamp to my feet and a light for my path.

ESV: Nun. Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

NRSV: Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

REB: Your word is a lamp to my feet, a light on my path;

NKJV: NUN. Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

KJV: NUN. Thy word [is] a lamp unto my feet, and a light unto my path.

NLT: Your word is a lamp for my feet and a light for my path.

GNB: Your word is a lamp to guide me and a light for my path.

ERV: Your word is like a lamp that guides my steps, a light that shows the path I should take.

BBE: <NUN> Your word is a light for my feet, ever shining on my way.

MSG: By your words I can see where I'm going; they throw a beam of light on my dark path.

CEV: Your word is a lamp that gives light wherever I walk.

CEVUK: Your word is a lamp that gives light wherever I walk.

GWV: Your word is a lamp for my feet and a light for my path.


NET [draft] ITL: נ(Nun) Your word <01697> is a lamp <05216> to walk <07272> by, and a light <0216> to illumine my path <05410>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 105 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran