Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 116 : 4 >> 

Assamese: তেতিয়া মই যিহোৱাৰ নামেৰে প্ৰাৰ্থনা কৰিলোঁ, “হে যিহোৱা, মই মিনতি কৰিছোঁ, তুমি মোৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰা!”


AYT: Lalu, aku berseru kepada nama TUHAN: "Ya TUHAN, aku berdoa, lepaskanlah jiwaku!



Bengali: তখন আমি সদাপ্রভুুর নামে ডাকলাম; “সদাপ্রভুু অনুগ্রহ কর, আমার জীবন উদ্ধার কর।”

Gujarati: ત્યારે મેં યહોવાહના નામનો પોકાર કર્યો: "હે યહોવાહ, કૃપા કરીને મારા આત્માને છોડાવો."

Hindi: तब मैं ने यहोवा से प्रार्थना की, “हे यहोवा विनती सुनकर मेरे प्राण को बचा ले!”

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿ, <<ಯೆಹೋವನೇ, ಕೃಪೆಮಾಡಿ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು>> ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದೆನು.

Marathi: नंतर मी परमेश्वराच्या नावाचा धावा केला, “हे परमेश्वरा, मी तुला विनंती करतो, मला वाचव.”

Odiya: ସେତେବେଳେ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି; "ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ମୋ' ପ୍ରାଣକୁ ଉଦ୍ଧାର କର ।"

Punjabi: ਤਾਂ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ, — ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਛੁਡਾ ਲਈ !

Tamil: அப்பொழுது நான் கர்த்தருடைய பெயரைத் தொழுதுகொண்டு: கர்த்தாவே, என்னுடைய ஆத்துமாவை விடுவியும் என்று கெஞ்சினேன்.

Telugu: అప్పుడు యెహోవా, దయచేసి నా ప్రాణాన్ని విడిపించమని యెహోవా నామాన్నిబట్టి నేను మొర్రపెట్టాను.


NETBible: I called on the name of the Lord, “Please Lord, rescue my life!”

NASB: Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I beseech You, save my life!"

HCSB: Then I called on the name of the LORD: "LORD, save me!"

LEB: But I kept calling on the name of the LORD: "Please, LORD, rescue me!"

NIV: Then I called on the name of the LORD: "O LORD, save me!"

ESV: Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, deliver my soul!"

NRSV: Then I called on the name of the LORD: "O LORD, I pray, save my life!"

REB: then I invoked the LORD by name, “LORD, deliver me, I pray.”

NKJV: Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I implore You, deliver my soul!"

KJV: Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.

NLT: Then I called on the name of the LORD: "Please, LORD, save me!"

GNB: Then I called to the LORD, “I beg you, LORD, save me!”

ERV: Then I called on the LORD'S name. I said, “LORD, save me!”

BBE: Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.

MSG: then I called out to GOD for help: "Please, GOD!" I cried out. "Save my life!"

CEV: I prayed and said, "LORD, please don't let me die!"

CEVUK: I prayed and said, “Lord, please don't let me die!”

GWV: But I kept calling on the name of the LORD: "Please, LORD, rescue me!"


NET [draft] ITL: I called <07121> on the name <08034> of the Lord <03068>, “Please <0577> Lord <03068>, rescue <04422> my life <05315>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 116 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran